WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
Waa’een Keenya[About Us][ስለ እኛ][ብዛዕባና][Nagu saabsan]
Gooftaan keenya Yesus Kristoos erga du’aa ka’ee booda, Ergamootatti akkasumas isaan boodaan dubbii isaan lallaban amananii warra gara Yesus Kristoos dhufanitti ajaja tokko kennee ol ba’e. Innis, Maarqoos 16:15 Inni, “Gara biyya lafaa hundumaa dhaqaa! Uumama hundumaattis Wangeela lallabaa! Dhimmi keenyas egaan, dhugaa waa’ee Yesus Kristoos uumama biraan ga’uu dha! Eebbifamaa.
After His resurrection, our Lord Jesus Christ ascended with one command to the Apostles and to those who believed the words they preached and came to Jesus Christ. It is, Mark 16:15 He said, “Go ye into all the world, and preach the Gospel to every creature. Our mission, then, is to bring the truth about Jesus Christ to creation! Be blessed!
ጌታችን ኢየሱስ ክርስቶስ ከትንሣኤው በኋላ አንድ ትእዛዝን ለሐዋርያትና እነሱ የሰበኩትን ቃል አምነው ወደ ኢየሱስ ክርስቶስ የመጡትን ሰጥቷቸው ወደ ላይ አረገ። እሱም፣ ማርቆስ 16፡15 “ወደ አለም ሁሉ ሂዱ ወንጌልንም ለፍጥረት ሁሉ ስበኩ ተልእኳችን ስለ ኢየሱስ ክርስቶስ እውነትን ወደ ፍጥረት ማምጣት ነው። ተባረኩ
ድሕሪ ትንሣኤ ጎይታና ኢየሱስ ክርስቶስ ንሓዋርያት ትእዛዝ ሂቡ በቲ ዝሰበኽዎ ቃል ኣሚኖም ናብ ኢየሱስ ክርስቶስ መጹ። ንሱ እዩ፣ ማርቆስ 16፡15 “ናብ ኵላ ዓለም ኪድ እሞ ንዅሉ ፍጥረት ወንጌል ስበኽ። ተልእኾና ብዛዕባ የሱስ ክርስቶስ ሓቂ ናብ ፍጥረት ምምጻእ እዩ።” ተባረኹ
Sarakiciddiisa dabadeed, Rabbigeenna Ciise Masiix wuxuu la kacay hal amar Rasuullada iyo kuwii rumaystay hadalladii ay wacdiyeen oo u yimaadeen Ciise Masiix. Waa, Markos 16:15 Wuxuu yidhi, “Dhammaan dunida taga oo injiilka ku wacdiya uunka oo dhan. Haddaba hadafkayagu waa inaan runta Ciise Masiix u keenno uunka! Barakoow.
Tajaajilli karaa kanaan darbu[The ministry broadcast from here][ከዚህ የሚሰራጨው አገልግሎት][ካብዚ ዘዕደል ኣገልግሎት][Adeegga halkan laga qaybiyo]
Barsiisa Wangeelaa[Teaching of the Gospel][የወንጌል ትምህርት][ትምህርቲ ወንጌል][Barashada Injiilka]:
Ibiroota[Hebrews] [ዕብራውያን][Cibraaniyada] 4:12 Dubbiin Waaqayyoo jiraataa dha, humna hojjetus of keessaa qaba, billaa gar lamaan qarame caalaa qara qaba; inni lubbuu fi hafuura, buusaa fi dhuka gargar ni baasa, yaadaa fi akeeka garaa namaas qoree faraduudhaaf ni danda’a
Waaqayyo jaalala guddaa biyya lafaa jaal’ate, hamma tokkicha Ilma Isaa dabarsee kennuufitti. Ilmi Isaa Yesus Kiristoosis ofii Isaa dabarsee cubbuu Ilmaan namootaatiif laachuudhaan, fannoo irratti du’ee, Seexana isa aangoo du’aa qabu harkaa aangoo fuudhee, warreen sodaa du’aa jela jiraatan birmaduu baasee, warra Isatti amanan Mirga Isaa akka taa’aniif jireenya bara baraa akka argataniif dandeessise. Egaa tajaajilli as irraan tamsaasamu illee dhugaa waa’ee Yesus Kiristoos…
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. His Son Jesus Christ gave Himself for the sins of mankind, died on the cross, took power from Satan, who had the power of death, to set free those who lived in fear of death, and to give life to those who believe in Him enabled them to have a seat at His right hand. So even the ministry broadcast from here is the truth about Jesus Christ.
በእርሱ የሚያምን ሁሉ የዘላለም ሕይወት እንዲኖረው እንጂ እንዳይጠፋ እግዚአብሔር አንድያ ልጁን እስኪሰጥ ድረስ ዓለሙን እንዲሁ ወዶአልና። ልጁ ኢየሱስ ክርስቶስ ስለ ሰው ልጆች ኃጢአት ራሱን አሳልፎ ሰጠ፣ በመስቀል ላይ ሞቶ፣ ሞትን በመፍራት የሚኖሩትን ነጻ ሊያወጣ፣ በእርሱ ለሚያምኑት ሕይወትን ሊሰጥ ከሰይጣን ኃይል ወሰደ። በቀኝ እጁ መቀመጫ እንዲኖራቸው አስችሏቸዋል። ስለዚህ ከዚህ የሚሰራጨው አገልግሎት እንኳን ስለ ኢየሱስ ክርስቶስ እውነት ነው።
ኣምላኽሲ ብእኡ ዚኣምን ዘበለ ዅሉ ናይ ዘለኣለም ህይወት ምእንቲ ኺረክብ እምበር፡ ከይጠፍእ፡ ነቲ ሓደ ወዱ ኽሳዕ ዝሃቦ፡ ንዓለም ኣዝዩ ኣፍቀራ። ወዱ ኢየሱስ ክርስቶስ ምእንቲ ሓጢኣት ደቂ ሰባት ገዛእ ርእሱ ሂቡ፡ ኣብ መስቀል ሞተ፡ ሓይሊ ሞት ካብ ዝነበሮ ሰይጣን ሓይሊ ወሲዱ፡ ነቶም ብፍርሒ ሞት ዝነብሩ ሓራ ከውጽእ፡ ነቶም ብእኡ ዝኣመኑ ድማ ህይወት ክህቦም እዩ። ኣብ የማናይ ኢዱ መንበር ክህልዎም ኣኽኢልዎም። ስለዚ ካብዚ ዝፍኖ ኣገልግሎት ከይተረፈ እቲ ሓቂ ብዛዕባ ኢየሱስ ክርስቶስ እዩ።
Ilaah intuu dunida jacayl u qabay ayuu siiyey Wiilkiisa keliya oo dhashay in mid kastoo isaga rumaystaa uusan lumin laakiinse uu lahaado nolosha weligeed ah. Wiilkiisa Ciise Masiix wuxuu naftiisa u bixiyey dembiyada aadanaha, iskutallaabta dusheeda ayuu ku dhintay, wuxuu xoog ka qaatay Shaydaanka oo lahaa xoogga dhimashada, si uu u xoreeyo kuwa ku nool cabsida dhimashada, iyo inuu nolosha siiyo kuwa isaga rumaystay. wuxuu u suurtageliyay inay ku fadhiistaan gacantiisa midig. Markaa xitaa wasaaradda laga sii daayay halkan waa runta ku saabsan Ciise Masiix.
Macaafa Qulqulluu[Bible][መጽሐፍ ቅዱስ][መጽሓፍ ቅዱስ]:

IJA HOJII HAFUURAA:
- JAALALA
- Danda’aa dha
- Gaarummaas ni argisiisa
- Hin hinaafu
- Of hin jaju
- Of hin bokoksu
- Lafa salphinaa hin ijaajju
- Waan isatti tolu duwwaas hin barbaadu
- Hin dallanu
- Waan hamaas nama irratti hin lakkaa’u
- Qajeelina dhugaatti gammada male
- Jal’inatti hin gammadu
- Karaa tokko illee nama hin lafafu
- Hunduma isaa ni amana
- Hunduma isaa abdata
- Hunduma isaas obsa
- NAGAA
- GAMMACHUU
- GAARUMMAA
- GARRAAMUMMAA
- OBSA
- OF QABUU
- ARJUMMAA
- AMANAMUMMAA

SAGALEE WAAQAYYOO [THE WORD OF GOD] [የእግዚአብሔር ቃል] [ቃል ኣምላኽ][HADALKA ILAAHAY]
Ibiroota[Hebrews] [ዕብራውያን][Cibraaniyada] 4:1-13
- Sagaleen(Dubbiin) Waaqayyoo Eenyu? [Who is The Word of God?] [የእግዚአብሔር ቃል ማን ነዉ?] [ቃል ኣምላኽ መን እዩ?][Waa kee ereyga Ilaah?]
- Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 1:1 Sagalichi jalqaba waan hundumaa dura ture; sagalichi Waaqayyo bira ture; sagalichi Ofii Isaa Waaqayyo ture.
- Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 1:14 Sagalichis nama foonii ta’ee, nu gidduus buufate.
- Sagaleen/Dubbiin Waaqayyoo[The Word of God is][የእግዚአብሔር ቃል][ቃል እግዚኣብሔር][Hadalka Ilaahay waa..]:
- Ibiroota[Hebrews][እብራውያን][Cibraaniyada] 4:12 Dubbiin Waaqayyoo jiraataa dha, humna hojjetus of keessaa qaba, billaa gar lamaan qarame caalaa qara qaba; inni lubbuu fi hafuura, buusaa fi dhuka gargar ni baasa, yaadaa fi akeeka garaa namaas qoree faraduudhaaf ni danda’a.
- Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 1:16 Ani Wangeelatti hin yeella’u, Inni humna Waaqayyoo isa warra amantii qaban hundumaa, duraan dursee warra Yihuudotaa akkasumas warra Giriikotaa fayyisuu dha.
- Faarfannaa[Psalms][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 107:20 Sagalee Isaa ergee isaan fayyise, boolla du’aa keessaas isaan baase.
- Ibiroota[Hebrews][እብራውያን][Cibraaniyada] 11:3 Waaqnii fi biyyi lafaa Sagalee Waaqayyootiin akka uumaman amantiidhaan ni hubanna; akkasittis wanti ijaan argamu wanta hin mul’anne irraa hojjetame.
- Ermiyaas [Jeremiah][ኤርምያስ][Yeremyaah] 23:29 Dubbiin Koo akka ibiddaa mitii ree? Akka burruusa dhagaa kattaa caccabsuu mitii ree?
- Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 119:105 Dubbiin kee miilla kootiif ibsaa dha, daandii koo irrattis ni ifa.
- Efesoon[Ephesians][ኤፌሶን][Efesos] 6:17 …Sagalee Waaqayyoos akka billaatti, Hafuura Qulqulluu biraa fudhadhaa!
- Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 6:63 Hafuurri ni jiraachisa, foon homaa dhimma hin baasu; Dubiin (the words that I speak unto you) Ani isinitti dubbadhe kun Hafuura, jireenyas.
- Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 15:3 Isin ammuma iyyuu dubbii Ani isinitti dubbadheen qulleeffamtaniittu.
- Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 4:4 Yesus garuu deebisee, “Caaffata qulqullaa’aa keessatti ‘Namni nyaata duwwaadhaan hin jiraatu, dubbii afaan Waaqayyoo keessaa ba’u hundumaan malee’ kan jedhu caafameera” jedhe.
- 1 Pheexroos[1 Peter][1 ጴጥሮስ][1ይቲ ጴጥሮስ][1 Butros] 1:25 “Dubbiin Gooftichaa garuu, hafee bara baraan ni jiraata” ni jedha; dubbiin kun immoo Isa misiraachooisinitti himamee dha.
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
LUQQISIIWWAN SAGALEE[BIBLE VERSES][ጥቅሶች][ጥቕስታት][AAYADAHA ERAYGA ILAAHAY]:
Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 1:1,5,14 || Maarqoos[Mark][ማርቆስ][MARKOS] 4:15 || Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 6:7; 9:5; 10:15; 11:9; 12:24; 13:46 || Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 9:6 || 1 Qorontoos[1 Corinthians][1ኛ ቆሮንቶስ][1ይቲ ቆሮንቶስ][1 Korintos] 14:36 || 1 Ximootewoos[1 Timothy][1ኛ ጢሞቴዎስ][1ይ ጢሞቴዎስ][1 Timoteyos] 4:5 || 2 Ximootewoos[2 Timothy][2ኛ ጢሞቴዎስ][2ይ ጢሞቴዎስ][2 Timoteyos] 2:9 || Tiitoos[Titus][ቲቶ][Tiitos] 2:5 || Ibiroota[Hebrew][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 4:12 || 1 Yohaannis[1 John][1ኛ ዮሐንስ][1ይቲ ዮሃንስ][1 Yooxanaa] 2:14 || Mul’ata Yohaannis [Revelaton][የዮሐንስ ራእይ][ራእይ ዮሐንስ][Muujintii] 1:11; 9:14; 17:17 || Faarfannaa[Psalms][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 29:3-5 || Luqaas[Luke][ሉቃስ][Luukos] 3:2 || Uumama[Genesis][ኦሪት ዘፍጥረት][Bilowgii] 15:4 || Kessa Deebii[Deuteronomy][ኦሪት ዘዳግም][Sharciga Kunoqo] 9:10 || Iyyaasuu.[Joshua][ኢያሱ][እያሱ][Yashuuca] 4:10 || 1 Moototaa[1 Kings][1ኛ ነገሥት][1ይ ነገስት][Boqorradii Kowa] 2:27; 6:11; 12:22; 13:20; 16:1,7; 17:2,8; 18:1; 19:9; 21:17,28 || 2 Moototaa [2 Kings][2ኛ ነገሥት][2ይ ነገስት][Boqorradii Laba] 20:4,19 || 1 Seenaa Baraa[1 Chronicles][ዜና መዋዕል ቀዳማዊ][1ይ ዜና መዋእል][Taariikhdii Kow] 17:3; 22:8 || 2 Seenaa Baraa[2 Chronicles][ዜና መዋዕል ካልዕ][2ይ ዜና መዋእል][Taariikhdii Lab] 11:2; 36:21-22 || Iziraa[Ezra][ዕዝራ][እዝራ][Cesraa] 1:1 || Faarfannaa[Psalms][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 12:6; 33:4; 105:19 || Fakkeenya[Proverbs][ምሳሌ][Maahmaahyadii] 30:5 || Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 2:3; 28:13; 38:4; 39:8; 40:8 || Ermiyaas[Jeremiah][ኤርምያስ][Yeremyaah] 1:2,4,11,13; 2:1; 7:1; 11:1; 13:1,3,8; 14:1; 16:1; 18:1,5; 21:1; 25:1; 30:1; 32:1,6,26; 33:1,19,23; 34:8,12; 35:1,12; 36:11,27; 37:6; 39:15; 40:1; 42:7; 43:8; 46:1; 47:1; 49:34; 50:1 || Hisqi’eel[Ezekiel][ሕዝቅኤል][Yexesqeel] 1:3; 3:16; 6:1; 7:1; 11:14; 12:1,8,17,21,26; 13:1; 14:2,12; 15:1; 16:1; 17:1,11; 18:1; 20:2,45; 21:8,18; 22:1,17,23; 23:1; 24:1,15,20; 25:1; 26:1; 27:1; 28:1,11,20; 29:1,17; 30:1,20; 31:1; 32:1,17; 33:1,23; 34:1; 35:1; 36:16; 37:15; 38:1 || Yoo’eel[Joel][ኢዮኤል][ዮኤል][Yoo’eel] 1:1 || Yoonaas[Jonah][ዮናስ][Yoonis] 1:1 ; 3:1 || Mikkiyaas[Micah][ሚክያስ][Miikaah] 4:2 || Seefaaniyaa[Zephaniah][ሶፎንያስ][ጸፎንያስ][Sefanyaah] 2:5 || Haagee[Haggai][ሐጌ][Xaggay] 1:1,3; 2:1,10,20 || Zakkaariyaas[Zechariah][ዘካርያስ][Sekaryaah] 1:1,7; 4:8; 6:9; 7:1,4,8; 8:1,18; 9:1; 12:1 || Milkiyaas[Malachi][ሚልክያስ][Malaakii] 1:1
SAGALEEN WAAQAYYOO[THE WORD OF GOD IS][የእግዚአብሔር ቃል][ቃል ኣምላኽ][ERAYGA ILAAHAY WAA]:
Sagaleen Waaqayyoo waan hundumaa Gararraa jira, hundumaa irratti Mo’aa dha, Bara baraan jiraataa dha, Iddoo hundumaatti argama, Qulqulluu dha, Qajeelaa dha, Humna Waaqayyoo ti, Waaqayyoo dha, Uumaa dha, Aalfaa fi Omeegaa, Isa Jalqabaa fi Isa dhumaa ti, Karaa, Dhugaa fi Jireenya, Fayyisaa dha, Furaa dha, Ifa, Qulleessaa dha, Hafuura, Burruusa, Ibidda, Ibsaa dha, Faradaa dha, Mootii dha, Gooftaa dha, … YESUSI
The Word of God is Above all, Victorious over all, Everlasting, Omnipresent, Holy, Righteous, Power of God, God, Creator, Alpha and Omega, First and Last, He is the Way, the Truth and the Life, the Savior, the Redeemer, the Light, the Purifier, the Spirit, the Hummer, the Fire, the Light, the Judge, the King, the Lord, … JESUS
የእግዚአብሔር ቃል ከሁሉ በላይ ነው፣ በሁሉም ላይ አሸናፊ ነው፣ ዘላለማዊ፣ በሁሉም ቦታ የሚገኝ፣ ቅዱስ፣ ጻድቅ፣ የእግዚአብሔር ኃይል፣ አምላክ፣ ፈጣሪ፣ አልፋና ኦሜጋ፣ ፊተኛውና መጨረሻው፣ እርሱ መንገድ፣ እውነትና ሕይወት፣ አዳኝ ነው። አዳኝ፣ ብርሃን፣ አጽጂው፣ መንፈስ፣ መዶሻ፣ እሳት፣ ብርሃን፣ ዳኛ፣ ንጉስ፣ ጌታ፣ … ኢየሱስ
ቃል እግዚኣብሔር ልዕሊ ኩሉ፡ ኣብ ልዕሊ ኩሉ ሰዓሪ፡ ዘለኣለማዊ፡ ኣብ ኩሉ ዝነብር፡ ቅዱስ፡ ጻድቕ፡ ሓይሊ ኣምላኽ፡ ኣምላኽ፡ ፈጣሪ፡ ኣልፋን ኦሜጋን፡ ቀዳማይን መወዳእታን፡ ንሱ መንገዲ፡ ሓቅን ህይወትን፡ መድሓኒ፡ እቲ ተበጃዊ፡ እቲ ብርሃን፡ እቲ መጽረዪ፡ እቲ መንፈስ፡ እቲ ሞደሻን፡ እቲ ሓዊ፡ እቲ ብርሃን፡ እቲ ፈራዲ፡ እቲ ንጉስ፡ እቲ ጐይታ፡ እቲ … የሱስ
Erayga Eebbe wax walba wuu ka sarreeyaa, wuu ka sarreeyaa, wuu waaraa, meel kasta jooga, waa quduus, xaq ah, waa xoogga Ilaah, Ilaaha, abuuraha, Alfa iyo Oomeega, kan ugu horreeya iyo kan dambe, Isagu waa Jidka, runta iyo nolosha, Badbaadiyaha. Bixiyaha, Iftiinka, Nadiifiyeha, Ruuxa, Hummer, Dabka, Nuurka, Garsooraha, Boqorka, Rabbiga, … CIISE









WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
WAAQEFFANNAA[WORSHIP][አምልኮ][ኣምልኾ][CIBAADO]
- Waaqeffannaan Maali?[What is Worship?][አምልኮ ምንድን ነው?][ኣምልኾ እንታይ እዩ፧][Waa maxay cibaadadu?]
- Sababa Uumama duukka buutota Yesus Kristoosi[Because of the Creation of the disciples of Jesus Christ][የኢየሱስ ክርስቶስ ደቀ መዛሙርት መፈጠር ምክንያት ነው።][ብሰንኪ ፍጥረት ደቀ መዛሙርቲ ኢየሱስ ክርስቶስ።][Sababta oo ah abuurista xerta Ciise Masiix.]:
- Efesoon[Ephesians][ኤፌሶን][Efesos] 1:12 Nuyi warri duraan dursinee Kristoosiin abdii godhanne, ulfina Isaatiif galata akka taanuuf nu fo’ate. 14 Hafuurri Qulqulluun immoo warri kan Waaqayyoo ta’an galat ulfina Isaatiif yeroo furamanitti wanta nuyi argachuuf jirruuf qabdii keenya.
- Waan Isa [Waaqayyo] qofaaf maluuf[For what only God deserves][ለእግዚአብሔር ብቻ ስለሚገባው][Sababtoo ah Ilaah keliya ayaa mudan]:
- Mul’ata Yohaannis[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ዮሐንስ ራእይ][Muujintii] 4:11 Yommus, “Ati waan hundumaa waan uumteef, isaanis jaalala keetiin waan uumamaniif, waan jiraataniif, Gooftaa keenyaa! Waaqayyo keenyaa! Guddina, ulfina, aangoos fudhachuun siif ni ta’a“ ni jedhu.
- Sababa Uumama duukka buutota Yesus Kristoosi[Because of the Creation of the disciples of Jesus Christ][የኢየሱስ ክርስቶስ ደቀ መዛሙርት መፈጠር ምክንያት ነው።][ብሰንኪ ፍጥረት ደቀ መዛሙርቲ ኢየሱስ ክርስቶስ።][Sababta oo ah abuurista xerta Ciise Masiix.]:
- Eenyutu Waaqeffatama?[Who is to be worshipped?][ማን ነው የሚሰገድለት?][መን እዩ ክምለኽ ዘለዎ?][Yaa la caabudayaa?]
- Abbaa[Father][አብ][ኣቦ][Aabe]
- Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 4:10; Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 4:24; Mul’ata Yohaannis[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ዮሐንስ ራእይ][Muujintii] 5:14; 7:11; 11:16; 19:4,10
- Ilma[Son][ወልድ][ወዲ][Wiilkii]
- Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 2:8,11; 14:33; 28:9; Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 9:38; Filiphisiyuus[Filiphians][ፊልጵስዩስ][ፊልጲ][Filiboy] 2:10,11; Ibiroota 1:6
- Abbaa[Father][አብ][ኣቦ][Aabe]
- Yoom Waaqeffatu?[When will it be worshipped?][መቼ ነዉ የሚመለከዉ?][መዓስ እዩ ክምለኽ?][Goorma ayaa la caabudayaa?]
- Yeroo Mara.[All the Time.][ሁል ጊዜ።][ኩሉ ግዜ።][Mar walba.]
- Faarfannaa[Psalm][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 34:1 Ani yeroo hundumaa maqaa Waaqayyoo nan eebbisa, jajuun isaas takkaa afaan koo keessaa hin bu’u.
- 1 Tasalooniqee[1 Thessalonians][1ኛ ተሰሎንቄ][1ይ ተሰሎንቄ][1 Tesaloniika] 5:18 Waan hundumaatti Waaqayyoon galateeffadhaa! Waaqayyo karaa Kristoos Yesus kana gochuu keessan ni fedha.
- Yeroo Mara.[All the Time.][ሁል ጊዜ።][ኩሉ ግዜ።][Mar walba.]
- Eessatti waaqeffatu?[Where will it be worshipped?][የት ነው የሚመለከው?][ኣበይ እዩ ክምለኽ?][Xagee lagu caabudi doonaa?]
- Tulluu Isaa isa qulqullaa’aa irratti[On His Holy Mountain][በቅዱስ ተራራው ላይ።][ኣብ ቅዱስ እምባኡ።][Buurtiisa Barakaysan.]:
- Faarfannaa 99:9[Psalm][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] Waaqayyoon Gooftaa keenya ulfinaan ol kaasaa, Waaqayyo Gooftaan keenya qulqulluu dha; tulluu Isaa isa qulqullaa’aa irratti Isaaf sagadaa!
- Tulluu Isaa isa qulqullaa’aa irratti[On His Holy Mountain][በቅዱስ ተራራው ላይ።][ኣብ ቅዱስ እምባኡ።][Buurtiisa Barakaysan.]:
- Waaqeffannaan humna maalii qaba?[What power do the worship have?][አምልኮ ምን ኃይል አለው?][እቲ ኣምልኾ እንታይ ሓይሊ ኣለዎ፧][Waa maxay awooda cibaadadu leedahay?]
- Hedduutu jiru, keessaa muraasni[There are many, few among them are:][ብዙ አሉ ፣ ከነሱ መካከል ጥቂቶች፤][ካብኣቶም ብዙሓት፣ ውሑዳት እዮም፤][Way badan yihiin, way yar yihiin iyaga:]:
- Argama Waaqayyoo[God’s presence][የእግዚአብሔር መገኘት][ህላወ ኣምላኽ][Joogitaanka Ilaah] [Faarfannaa[Psalm][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 22:3]
- Duula waraanaa injifachuu[It is the Power of God for winning Spritual Warfare][መንፈሳዊ ጦርነትን ለማሸነፍ የእግዚአብሔር ኃይል ነው][መንፈሳዊ ውግእ ንምዕዋት ሓይሊ ኣምላኽ እዩ][Waa awoodda Ilaah ee ku guulaysta dagaalka nafsiga ah] 2 Seenaa Baraa[2 Chronicles][ዜና መዋዕል ካልዕ][2ይ ዜና መዋእል] 20:20-30
- Funcaa nama irraa harcaasuu fi balbala cufame banuu[Unchaining and opening door.][ሰንሰለት መፍታት እና የመክፈቻ በር][ሰንሰለት ምፍታሕን ማዕጾ ምኽፋትን ][Albaabka oo aan xidhnayn oo la furayo] Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግበረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 16:25-26]
- Hedduutu jiru, keessaa muraasni[There are many, few among them are:][ብዙ አሉ ፣ ከነሱ መካከል ጥቂቶች፤][ካብኣቶም ብዙሓት፣ ውሑዳት እዮም፤][Way badan yihiin, way yar yihiin iyaga:]:
- Akkamitti waaqeffatu?[How does one worship?][አንድ ሰዉ እንዴት ያመልካል?][ሓደ ሰብ ብኸመይ እዩ ዜምልኽ፧][Sidee buu qofku u caabudaa?]
- Akka Hafuurri Qulqulluun namaaf kennetti[As the Holy Spirit has given][መንፈስ ቅዱስ እንደ ሰጠ][ከምቲ መንፈስ ቅዱስ ዝሃቦ][Sida Ruuxa Quduuska ah u bixiyey]
- 2 Saamu’eel[2 Samuel][ሳሙኤል ቀዳማዊ][Samuu’eel Kowaa] 6:14 Daawwit dirata fuula duraa isa quncee talbaa irraa hojjetame mudhiitti hidhatee, ulfina Waaqayyootiif of irraa bu’ee ni sirba ture.
- Akka Hafuurri Qulqulluun namaaf kennetti[As the Holy Spirit has given][መንፈስ ቅዱስ እንደ ሰጠ][ከምቲ መንፈስ ቅዱስ ዝሃቦ][Sida Ruuxa Quduuska ah u bixiyey]

WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
WAAQEFFANNAA[WORSHIP][አምልኮ][አምልኾ][CIBAADO]
LUQQISIIWWAN[BIBLE VERSES][ጥቅሶች][ጥቕስታት][AAYADAHA CIBAADADA]
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA

FANNOO YESUS KRISTOOS[THE CROSS OF JESUS CHRIST[የኢየሱስ ክርስቶስ መስቀል][መስቀል ኢየሱስ ክርስቶስ][ISKUTALLAABTA CIISE MASIIX]
- Lafa irratti, waaqa irratti nagaa buuse [Brought Peace on Earth and in Heaven][በምድር እና በሰማይ ላይ ብሩህ ሰላም አመጣ][ኣብ ምድርን ኣብ ሰማይን ሰላም ኣምጺኡ][Nabad waarta Dhulka iyo Jannada.]:
- Qoloosaayis[Colossians][ቆላስይስ][ቆሎሴ][Kolosay] 1:20 Waaqayyo wanta hundumaa karaa Isaa ofitti araarse; dhiiga Kiristoos isa fannoo irratti dhangala’eenis lafa irratti, waaqa irratti nagaa buuseera.
- Fayyinaaa fi [For Salvation][ለመዳን ነው][ንድሕነት ኢዩ][Waa badbaado]:
- 1 Pheexroos[1 Peter][1ኛ ጴጥሮስ][1ይቲ ጴጥሮስ][1 Butros] 2:24 Nuyi cubbuu jelaa duunee qajeelinaaf akka jiraannuuf, inni ofii isaatii cubbuu keenya dhagna Isaatiin baatee fannootti ol ba’e; madaa’uu Isaatiin isin ni fayyifamtan.
- Injifannoo/Moo’icha dha[It is a Victory][ድል ነው][ዓወት እዩ][Waa Guul]:
- Qolosaayis[Colossians][ቆላስይስ][ቆሎሴ][Kolosay] 2:15 Fannoo sana irrattis Kiristoos warra qilleensa irraa gooftummaa qabanii fi humna qaban harka duwwaa hambisee bakkeetti isaan mul’isuudhaan salphisee isaan argisiise.
- Birmadummaa dha[It is Freedom]ናጽነት ኢዩ።[ነፃነት ነው][Waa xorriyad]:
- Qolosaayis[Colossians][ቆላስይስ][ቆሎሴ][Kolosay] 2:14 Wanta nu irratti caafamee ture, isa nutti hin tolin sana, waan inni karaa seeraa nu irraa barbaaduu wajjin duguugee fannootti cinqaarsuu isaatiin iddoo isaatii balleesseera.
- Namummaa Haaraa Isatti argamu uumuuf[To Create a New Personality in Him][በእርሱ አዲስ አካል ለመፍጠር][ኣብኡ(የሱስ) ሓድሽ ስብእና ንምፍጣር][Si aad isaga(Ciise) shakhsiyad cusub ugu abuurto]:
- Efesoon[Ephessians][ኤፌሶን][Efesos] 2:16 Fannoo irratti du’uudhaan gosa lamaanuu akka dhagna tokkootti, Waaqayyotti araarsuudhaaf, ofii isaatiin diinummaa balleesse.
- Isa ittiin biyyi lafaa fi hawwiin isaa nama irraa fannifamu, ofiis biyya lafaa jalaa fannifamanii dha [By which the world and its lusts crucifies from a Person, and a believer crucifies from the world][ዓለምና ምኞቱ ከሰው የሚሰቀሉበት፣ አማኝም ከዓለም የሚሰቀልበት ነው][ብእኡ ዓለምን ትምኒታታን ካብ ሓደ ሰብ ይስቀል፡ ኣማኒ ድማ ካብ ዓለም ይስቀል][Taas oo ay dunidu iyo damaceeda iskutallaabta uga dhigaan qof, mu’minkana ay iskutallaabta ka qaadaan]:
- Galaatiyaa[Galatians][ገላትያ][Galatiya] 6:14 Ani garuu fannoo Gooftaa keenya Yesus Kiristoos isa ittiin biyyi lafaa ana irraa fannifame, anis biyya lafaa jalaa fannifame sanaan malee, waan biraatiin of jajuun matumaa anaaf hin ta’u.
- Beenyaa cubbuu baase[Paid the wages of Sin][የኃጢአት ደሞዝ ተከፍሏል][ዓስቢ ሓጢኣት ከፊሉ][Mushaharkii dembiga](Tetelestai)
- Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 19:28-30 Yesus amma wanti hundinuu fiixaan ba’uu isaa beekee, dubbii macaafaa fiixaan baasuudhaaf, “Nan dheebodhe” jedhe. 29 Qodaan daadhiin waynii dhangaggaa’aan keessa guute tokko achi ni dhaabata ture; daadhii dhangaggaa’aa sanas, waan akka cumaa buqqee hadhaa’aa isa bishaan dhagnatti xuuxu tokkotti guutanii, hanxaxii hisophiitti kaa’anii afaan Yesusitti qaban. Yesus daadhii dhangaggaa’aa sana erga afaaniin qabee booddee, “Fiixaan ba’eera” jedhe; mataa Isaa jal’isee Hafuura Isaa kenne.
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
LUQQISIIWWAN FANNOO[BIBLE VERSE OF CROSS][የመጽሐፍ ቅዱስ የመስቀል ጥቅሶች][ጥቕስታት መጽሓፍ ቅዱስ መስቀል][AAYADAHA KITAABKA QUDUUSKA AH EE CROSS]:
Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 10:38; 16:24; 27:32,40,42 || Maarqoos[Mark][ማርቆስ][Markos] 8:34; 15:21,30,32,36,46 || Luqaas[Luke][ሉቃስ][Luukos] 9:23; 14:27; 23:53 || Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 19:17,19,25,31,38 || Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 13:29 || 1 Qorontoos[1 Corinthians][1ኛ ቆሮንቶስ][1ይቲ ቆረንቶስ][1 Korintos] 1:17 || Galaatiyaa[Galatians][ገላትያ][Galatiya] 5:11; 6:12,14 || Efesoon[Ephessians][ኤፌሶን][Efesos] 2:16 || Qoloosaayis[Colossians][ቆላስይስ][ቆሎሴ][Kolosay] 1:20; 2:14,15 || Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 12:2 || 1 Pheexroos[1 Peter][1ኛ ጴጥሮስ][1ይቲ ጴጥሮስ][1 Butros] 2:24
FANNOON[CROSS IS][መስቀል፦][መስቀል ማለት][ISKUTALLAABTU WAA]:
Kan irratti furamanii dha [Qoloosaayis 2:14], Kan irratti Waaqayyotti araaramanii dha [Efesoon 2:16], Isa irratti biyyi lafaa fi hawwiin isaa nama irraa fannifamu [Galaatiyaa 6:14], Kan irratti madaa’anii dha [1 Pheexroos 2:24], Kan irratti ceepha’amanii dha [Maarqoos 15:32], Kan irratti daadhii dhangaggaa’aa dhuganii dha [Maarqoos 15:36], Kan irratti ari’atamanii dha [Galaatiyaa 6:12; 2 Qorontoos 11:16-33], Waa’ee Ofii ofii nama kan dhiisisuu dha [Maatewoos 16:24, Luqaas 9:23], Kan irratti dhiiganii dha [Qoloosaayis 1:20], Kan irratti du’anii dha [1 Pheexroos 2:24; Maarqoos 15:46], Kan irratti aangoo duukkanaa harka duwwaa hambisanii bakkeetti mul’isanii dha [Qoloosaayis 2:15], Beenyaa cubbuu baase [Yohaannis 19:28-30]
It is a place of redemption[Colossians 2:14]. It is a place of reconciliation[Ephesians 2:16]. It is a place where the world and its desires crucify[Galatians 6:14]. It is a place to be wounded[1 Peter 2:24]. It is a place of reproach[Mark 15:32]. It is a place to drink rotten wine[Mark 15:36]. It is a place of persecution[Galatians 6:12; 2 Corinthians 11:16-33]. It is a place of self-denial[Matthew 16:24, Luke 9:23]. It is a bleeding place[Colossians 1:20]. It is a place to die[1 Peter 2:24, Mark 15:46]. It is a place to expose and leave empty handed the power of darkness[Colossians 2:15]. It is a place where the wages of sin paid[John 19:28-30].
የቤዛ ቦታ ነው[ቆላስይስ 2:14]። የእርቅ ቦታ ነው[ኤፌሶን 2:16]። ዓለምና ምኞቱ የሚሰቅሉበት ቦታ ነው[ገላትያ 6:14]። መቁሰል ያለበት ቦታ ነው[1ኛ ጴጥሮስ 2:24]። የነቀፋ ቦታ ነው[ማርቆስ 15:32]። የበሰበሰ ወይን የሚጠጣበት ቦታ ነው[ማርቆስ 15:36]። የስደት ቦታ ነው[ገላትያ 6:12; 2ኛ ቆሮንቶስ 11:16-33]። ራስን የመካድ ቦታ ነው[ማቴዎስ 16:24; ሉቃስ 9:23]። ደም የሚፈስበት ቦታ ነው[ቆላስይስ 1:20]። የሚሞትበት ቦታ ነው[1ኛ ጴጥሮስ 2:24; ማርቆስ 15:46]። የጨለማውን ኃይል የሚያጋልጥ እና ባዶ እጁን የሚተውበት ቦታ ነው[ቆላስይስ 2:15]። የኃጢአት ደሞዝ የተከፈለበት ቦታ ነው[ዮሐንስ 19:28-30]።
ናይ ምብጃው ቦታ እዩ[ቆሎሴ 2:14]። ናይ ዕርቂ ቦታ እዩ[ኤፌሶን 2:16]። ዓለምን ድሌታታን ዝሰቐለላ ቦታ እያ[ገላትያ 6:14]። ክትቁሰልሉ ዘለካ ቦታ እዩ[1ይቲ ጴጥሮስ 2:24]። ናይ ጸርፊ ቦታ እዩ[ማርቆስ 15:32]። ዝበስበሰ ወይኒ እትሰትየሉ ቦታ እዩ[ማርቆስ 15:36]። ናይ ስደት ቦታ እዩ[ገላትያ 6:12; 2ይቲ ቆረንቶስ 11:16-33]። ርእሰ-ምኽሓድ ቦታ እዩ[ማቴዎስ 16:24; ሉቃስ 9:23]። ደም ዝፈስሰሉ ቦታ እዩ[ቆሎሴ 1:20]። ክትመውተሉ እትኽእል ቦታ እዩ[1ይቲ ጴጥሮስ 2:24; ማርቆስ 15:46]። ሓይሊ ጸልማት ዘቃልዕሉን ባዶ ኢድ ዝገድፈሉን ቦታ እዩ[ቆሎሴ 2:15]። ዓስቢ ሓጢኣት ዝኸፈለሉ ቦታ እዩ[ዮሐንስ 19:28-30]።
Waa meel laga soo furtay[Kolosay 2:14]. Waa goob dib u heshiisiin[Efesos 2:16]. Waa meel adduunyo iyo rabitaankeedu iskutallaabta ku qodbaan[Galatiya 6:14]. Waa meel lagu dhaawaco[1 Butros 2:24]. Waa meel lagu canaanto[Markos 15:32]. Waa meel lagu cabbo khamri qudhuntay[Markos 15:36]. Waa meel lagu dhibaataynayo[Galatiya 6:12; 2 Korintos 11:16-33]. Waa meel is-diiddan[Matayos 16:24; Luukos 9:23]. Waa meel dhiigbax ah[Kolosay 1:20]. Waa meel lagu dhinto[1 Butros 2:24; Markos 15:46]. Waa meel la kashifo lagana tago gacan madhan oo xooga mugdiga ah[Kolosay 2:15]. Waa meel lagu bixiyo mushaharka dembiga[Yooxanaa 19:28-30].
IBSA:
Akkuma asiin olitti ibsamuuf yaalame egaan; fannoon, akka ilaalcha biyya lafaa kanaatti yeroo ilaalamu waan namatti tolu hin fakkaatu. Maalif yoo jenne, fannoon kan irratti wanti akka biyya lafaa kanaatti gaariidhaaf, guddaa barbaachisaa jedhamee ilaalamu nama irraa fannifamu waan ta’eef. Kanneen keessaa muraasa kaasnee yoo ilaalle: Ejja, Jaalala qabeenyaa/qarshii[1 Ximootewoos 6:9-10], Halalummaa, Jireenya gad-dhiisii, waaqayyolii tolfaman waaqessuu, qoricha namatti gochuu, diinummaa, qoccolloo, hinaaffaa, dheekkamsa, ofittummaa, yaadaaan gargar ba’uu, barsiisaan gargar cabuu, weennoo, machii, albaadhummaa… fi kkf.
Amaloonni asiin olitti tarreeffaman kunneen hundinuu erga dhalli namaa abboomii cabsee kufee(Seera Uumamaa 3:1-24) kaasee akka kuufamaatti dhala namaa keessatti kan maxxanfame yeroo ta’u; amaloota kanneen irratti immoo hogganaa kan ta’etu jira, innis Seexana jedhama. Yesus Kristoos egaan dhufee fannoo irratti du’ee, ilmaan namootaa garbummaa Seexanaa jelaa birmaduu baasuudhaaf kan yaadame, uumamuu biyya lafaan dura akka ta’e Mul’ata 13:8 irratti argachuu ni dandeenya. Seera Uumamaa 3:15 irratti Waaqayyo murtoo tokko dabarse; innis “Ani sii fi dubartittii gidduu, sanyii isheetii fi sanyii kee gidduus diinummaa nan buusa; Inni mataa kee ni buruqsa, atis koomee isaa ni iddita” kan jedhu. Naannoo waggaa 4000tti kan tilmaamamu yoo fudhatellee, Yesus Kristoos karaa Maariyaam fooniin dhalatee, yaadaaf akeeka Abbaa akkasumas waa’ee Isaatiif kan caafame fiixaan baasuudhaaf; Fannoo sana irratti hojii dinqisiisoo asiin olitti gara jalqabaa irratti tarreeffaman raawwate.
Akkuma Yesus fannoo ofii isaatii ofiif baadhate, warreen jireenyaaf foo’aman illee akka dhuunfaatti fannoo ofii isaanii baatanii akka Isa faana bu’an Macaafni Qulqulluun iddoo hedduutti ibsee jira. Fannoon kun Egaan:
Wangeelli Inni Dhugaan, kanneen armaan olii hundumaa of keessatti haammata jechuu dha. Foonni utuu fannoon hin jiru ta’ee hawwii isaa isa guddaa ture, garuu karaa dhiphaan gara jireenyaatti geessu, Fanoo Kristoosiin qofa dha. Garuu; Oduu Gammachiisaan, dhumarratti: Abdii, Gonfoo, Jireenya Bara Baraa… of keessatti kan haammatee dha.
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
ABDII[HOPE][ተስፋ][RAJO]
- Abdii?[Hope?][ተስፋ?][Rajo?]
- Wantoota gaarii tasgabbiidhaan eeguu.
- Serene expectation of good things. [Derek Prince]
- ጥሩ ነገሮችን በጥንቃቄ መጠበቅ።
- ርጉእ ትጽቢት ጽቡቕ ነገራት።
- Filasho xasilloon oo wax wanaagsan ah.
- Abdiin akkamiin argama?[How is Hope found?][ተስፋ እንዴት ይገኛል?][ተስፋ ብኸመይ ይርከብ፧?][Sidee loo helaa rajada?]
- Gidiraan obsa fida, obsi qoramanii ba’uu fida, qoramanii ba’uun Abdii fida,…
- Suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope.
- መከራ ጽናትን ያፈራል፤ ጽናት፣ ባህሪ፤ እና ባህሪ፣ ተስፋ።
- መከራ ጽንዓት ይወልድ። ጽንዓት፣ ባህሪ፤ ባህርይ ድማ፡ ተስፋ።
- Dhibaatadu waxay keentaa dulqaad; adkaysi, dabeecad; iyo dabeecad, rajo.
- Abdiin xumura qabaa?[Does Hope have an end?] [ተስፋ መጨረሻ አለው?] [ተስፋ መወዳእታ ኣለዎ ድዩ?][Rajadu ma dhammaanaysaa?]
- Warra Yesus Kristoosiin Gooftaaf Fayyisaa lubbuu isaanii taasisanii fudhataniif Abdiin bara baraan hafee jiraata(1 Qorontoos 13:13). Warri Yesus Kirstoosiin Gooftaaf Fayyisaa lubbuu isaanii taasisanii hin fudhanne garuu Abdii hin qaban(1 Tasalooniqee 4:13).
- Hope remains forever for those who accept Jesus Christ as Lord and Savior of their souls(1 Corinthians 13:13). But those who have not accepted Jesus Christ as Lord and Savior of their souls have no hope(1 Thessalonians 4:13).
- ኢየሱስ ክርስቶስን የነፍሳቸው ጌታ እና አዳኝ አድርገው ለሚቀበሉት ተስፋ ለዘላለም ይኖራል (1ኛ ቆሮንቶስ 13፡13)። ነገር ግን ኢየሱስ ክርስቶስን የነፍሳቸው ጌታ እና አዳኝ አድርገው ያልተቀበሉት ምንም ተስፋ የላቸውም (1ኛ ተሰሎንቄ 4፡13)።
- ነቶም ንኢየሱስ ክርስቶስ ከም ጎይታን መድሓኒ ነፍሶምን ዝቕበሉ ተስፋ ንዘልኣለም ይጸንሕ(1ቆሮ 13፡13)። እቶም ንኢየሱስ ክርስቶስ ከም ጎይታን መድሓኒ ነፍሶምን ዘይቀበልዎ ግና ተስፋ የብሎምን(1ተሰ 4፡13)።
- Rajadu weligaa way sii jirtaa kuwa aqbala Ciise Masiix inuu yahay Sayidka iyo Badbaadiyaha naftooda (1 Korintos 13:13). Laakiin kuwa aan aqbalin Ciise Masiix inuu yahay Rabbiga iyo Badbaadiyaha naftooda rajo ma leh (1 Tesaloniika 4:13).

WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
LUQQISIIWWAN ABDII[HOPE BIBLE VERSES][የመጽሐፍ ቅዱስ የተስፋ ጥቅሶች][ናይ መጽሓፍ ቅዱስ ጥቕስታት ተስፋ][AAYADAHA BAYBALKA EE RAJADA]:
Uumama[Genesis][ዘፍጥረት][Bilowgii] 13:18-18; Ba’uu[Exodus][ዘጸአት][Baxniintii] 23:20-33; Keessa Deebii[Deuteronomy][ዘዳግም][ኦሪት ዘዳግም][Sharciga Kunoqo] 28:65; 1 Saamu’eel[1 Samuel][ሳሙኤል ቀዳማዊ][1 ይ ሳሙኤል][Samuu’eel Kowaa] 27:1; 2 Saamu’eel[2 Samuel][ሳሙኤል ካል][2ይ ሳሙኤል][Samuu’eel Labaa] 7:1-17; 1 Moototaa[1 Kings][ነገሥት ቀዳማዊ][1ይ ነገስት][Boqorradii Kowa] 11:26-; 8:56; 2 Moototaa[2 Kings][ነገሥት ካልዕ][2ይ ነገስት][Boqorradii Laba] 23:1-3; Iziraa[Ezra][ዕዝራ][እዝራ][Cesraa] 10:2; Iyyaasuu[Joshua] [ኢያሱ][እያሱ][Yashuuca] 23:14; Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 89; 22:1-3133:18-22; 37:34; 38:15; 39:7; 40:1-3; 42:5,11; 43:5; 53:9; 62:5; 71:5; 109:16; 119:49,74,81,114,116,147,154,166; 130:5-8; 131:3; 132; 138:2; 145; 146; 147:11; Fakkeenya[Proverbs][ምሳሌ][Maahmaahyadii] 13:12; 19:18; 24:14,20; Lallaba[Ecclesiastes][መክብብ][Wacdiyahii] 9:4; Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 4; 40:31; 41; 42:4; 44; 57:14; 66; Ermiyaas[Jeremiah][ኤርምያስ][Yeremyaah] 14:8; 17:13; 30; 31:17; 39:15-; 23:16 Faaruu Ermiyaas[Lamentations][ሰቆቃዉ ኤርምያስ][ድጐዓ ኤርምያስ][Baroorashadiiy] 3:21,29; Hose’aa[Hosea][ሆሴዕ][Hoosheeca] 2:17; 12:6; Miikiyaas[Micah][ሚክያስ][Miikaah] 2:12; 7:7; Haagee[Haggai][ሐጌ][Xaggay] 2:20;
- Abdii namaatti gufuu ta’uu kan danda’an maali?
- Abaarsa [Keessa Deebii 28:65][Galaatiyaa 3:13]
- waaqayyolii tolfaman [Keessa Deebii 16], 1 Moot 11:26-
- Yeroo qorumsi hammaatu [Iyyoob 6:14,26; 7:6]; Faarfannaa 107:5,26;
- Yeroo Waaqayyo achi namarraa gara galu [Faarsaa 104:29]
IBSA[EXPLANATION][ማብራርያ][መግለጺ][SHARAXAAD]
Hope (elpis in Greek) isn’t wishful thinking but a confident, patient, and joyful expectation of future good based on God’s promises and faithfulness, serving as an anchor for the soul and empowering believers to endure hardship and live righteously while awaiting Christ’s return and eternal life. It’s a present reality rooted in faith in Jesus Christ, providing strength and certainty, not just a vague dream.
Key Meanings & Characteristics
- Confident Expectation: Unlike worldly hope, biblical hope is a sure anticipation of what God will do, grounded in His character and past actions (Hebrews 11:1).
- Rooted in God: It’s not hope in circumstances but hope in the Lord, making it resilient and lasting (Isaiah 40:31, Ephesians 2:12).
- Future-Oriented: It’s focused on the future return of Christ and ultimate salvation, which motivates present holiness (1 Peter 1:13, Romans 8:24-25).
- An Anchor for the Soul: It provides stability and security during life’s storms (Hebrews 6:19).
- Inseparable from Faith: Faith believes God’s promises; hope confidently expects their fulfillment (Hebrews 11:1, 13).
Practical Implications
- Endurance: Hope allows believers to persevere through suffering, knowing God’s work will be completed (Philippians 1:6).
- Motivation for Good Works: Anticipating Christ’s return encourages living a pure and active life for Him (1 Corinthians 15:58, 1 John 3:3).
- Source of Strength: It renews strength, allowing believers to run and walk without growing weary (Isaiah 40:31).
Biblical Examples
The Saints: Figures in Hebrews 11 are called “beacons of hope” for their faith in unseen promises.
Abraham & Sarah: Believed God for a son in old age, “hoping against hope” (Romans 4:18).
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA

AMANTII [FAITH][እምነት][LIMAANKA]
- Amantiin[Faith is][እምነት][Limaanka]:
- Ibiroota[Hebrew][ዕብራውያን][Cibraaniyada] 11:1 Amantiin waan abdatan “Dhuguma ni ta’a jedhanii fudhachuu dha; waan ijaan hin argines akka waan arganiitti “Jira” jedhanii lakkaa’uu dha.
- Amantiin akkamiin argama?[How can one get Faith?][እምነት እንዴት ማግኘት ይቻላል?][ከመይ ጌርና እምነት ንረክብ?][Sidee ku heli kartaa iimaan?]
- Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 10:17 Egaa amantiin dhaga’uu irraa ni dhufa, wanti dhaga’uun ta’u immoo dubbii Kristoosiin ni beekama.
- Humna Amantii [The Power of Faith][የእምነት ኃይል።][ሓይሊ እምነት።][Awooda Iimaanka]:
- Amantiin[Faith][እምነት][limaanka]:
- Maarqoos[Mark][ማርቆስ][Markos] 9:23 …nama amanuuf wanti hundinuu ni danda’ama…
- Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 14:22-33 Galaana irra nama deemsisa[Enables one to walk on the sea][አንድ ሰው በባህር ላይ እንዲራመድ ያስችለዋል][ሓደ ሰብ ኣብ ባሕሪ ክኸይድ የኽእሎ][U sahla in uu ku socdo badda].
- Ni jiraachisa[Anbaaqom(Habakkuk)(ዕንባቆም)(ኣንባቆም)(Xabaquuq) 2:4] …, namni qajeelaan garuu amantii isaatiin ni jiraata.
- Dhibeettii fayyisa [Maatewoos(Matthew)(ማቴዎስ)(Matayos) 8:5-13; 9:1-8, 18-22, 27-31; 15:21-28; Maarqoos[Mark][ማርቆስ][Markos] 2:1-11; 5:25-34; 10:46-52]
- Bubbee jabaa gab godha [Maatewoos(Matthew)(ማቴዎስ)(Matayos) 8:23-27; Maarqoos(Mark)(ማርቆስ)(Markos) 4:35-41]
- Hafuura hamaa baasa [Maatewoos(Matthew)(ማቴዎስ)(Matayos) 17:14-21; Maarqoos(Mark)(ማርቆስ)(Markos) 7:24-30]
- …
- Amantiin[Faith][እምነት][limaanka]:
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
LUQQISIIWWAN AMANTII[FAITH BIBLE VERSES][እምነት የመጽሐፍ ቅዱስ ጥቅሶች][እምነት ጥቕስታት መጽሓፍ ቅዱስ][AAYADAHA KITAABKA QUDDUUSKA AH]:
AMANTIIN[FAITH][እምነት][LIMAANKA]:
IBSA[DESCRIPTION][መግለጫ][መግለጺ][SHARAXAADA]
Faith (Greek: pistis) means more than just believing something is true; it’s a deep trust, reliance, and confident commitment to God and His promises, leading to action and a transformed life, involving assurance for the unseen and obedience to God’s will, as seen in figures like Abraham and demonstrated through acts like baptism and following Jesus’s teachings. It’s the conviction God will fulfill His promises, evidenced by a changed life, not just intellectual assent.
Core Meanings & Components:
- Trust & Reliance: A fundamental aspect is trusting God’s character and power, even without complete proof, relying on Him for guidance and deliverance.
- Conviction & Assurance: It’s “confidence in what we hope for and assurance about what we do not see” (Hebrews 11:1).
- Action & Obedience: Faith isn’t passive; it’s demonstrated through deeds, like Abraham’s obedience or the early Christians’ baptism.
- Faithfulness: It implies loyalty and steadfastness, a fruit of the Spirit (Galatians 5:22).
Key Biblical Examples & Teachings:
- Abraham (Old Testament): Believed the LORD and it was credited as righteousness; trusted God’s impossible promise (Genesis 15:6).
- Jesus’ Teachings: Emphasized faith for healing (“Your faith has healed you”) and accessing God’s power (Matthew 9:22, Mark 11:23).
- Hebrews 11: “The Hall of Faith,” showcasing heroes whose actions proved their deep trust in God’s unseen realities.
- James 2:17: “Faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead,” highlighting faith’s active nature.
- Salvation: Faith in Jesus Christ (belief + trust + action) is the path to receiving eternal life (John 3:16, Ephesians 2:8-9).
Faith vs. Belief:
- Belief: Accepting a statement or fact as true (e.g., “I believe God exists”).
- Faith: Goes further; it’s accepting, trusting, relying on, and acting upon that truth, leading to a relationship and changed behavior.
In Summary:
Biblical faith is a dynamic, living relationship with God, characterized by confident trust, demonstrated obedience, and hope in His promises, transforming one’s entire life and actions
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
QAJEELUMMAA[RIGHTEOUSNESS][ጽድቅ][ጽድቂ][XAQA]
QAJEELUMMAA[RIGHTEOUSNESS][ጽድቅ][ጽድቂ][XAQA]:
- Uumama 15:6 Abraam Waaqayyotti amane, Inni immoo qajeelummaatti ni lakkaa’eef.
- Roomaa 1:17 Qajeelummaan Waaqayyo namaaf kennu amantii irra ni dhaabata gara amantiittis nama ni geessa.
- Roomaa 8: 30 Warra yaadaan isaan qabe immoo waameera; warra waame immoo qajeelota isaan godheera; warra qajeelota godhe immoo ulfinaan isaan ga’eera.
- Roomaa 3:27 Egaa maaliin of jajna ree? Waan ittiin of jajnu tokko illee hin qabnu, seera maaliitiin dhabna? Akka abboommii seeraatti hojjechuudhaanii? Waawuu, akka abboommii amantiitti jiraachuudhaan malee. 28 Namni waan seerri abboomu hojjechuudhaan utuu hin ta’in, amanuu duwwaadhaan Waaqayyo duratti qajeelaa akka ta’u cimsinee ni barsiifna.
- Roomaa 3:22 Namni Yesus Kristoositti amanuudhaan fuula Waaqayyoo duratti qajeelaa ni ta’a; kana irrattis warra amanan hundumaaf garaa garummaan hin jiru.
- Roomaa 3:24 Isaanumti immoo ayyaana Waaqayyoo isa karaa furii Yesus Kristoos tola isaaniif kennameen, qajeelota ni ta’u.
- Roomaa 4:25 Yesus irra-daddarbaa keenyaaf du’atti dabarfamee kenname; qajeelummaa akka argannuufis du’aa kaafame.
- Roomaa 5:1 Kanaafis amantiidhaan qajeelota erga taanee, Gooftaa keenya Yesus Kristoosiin Waaqayyo biratti nagaa qabna.
- Genesis 15:6 And he believed in the LORD, and He accounted it to him for righteousness.
- Romans 1:17 For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The Just shall live by faith“.
- Romans 8: 30 Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified, and whom He justified, these He also glorified.
- Romans 3:27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
- Romans 3:22 even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe.
- Romans 3:24 being justified freely by His Grace through the redemption that is in Christ Jesus.
- Romans 4:25 who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
- Romans 5:1 Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
- ዘፍጥረት 15:6 ፤ አብራምም በእግዚአብሔር አመነ፥ ጽድቅም ሆኖ ተቈጠረለት።
- ሮሜ 1:17 ጻድቅ በእምነት ይኖራል ተብሎ እንደ ተጻፈ የእግዚአብሔር ጽድቅ ከእምነት ወደ እምነት በእርሱ ይገለጣልና።
- ሮሜ 8: 30 አስቀድሞም የወሰናቸውን እነዚህን ደግሞ ጠራቸው፤ የጠራቸውንም እነዚህን ደግሞ አጸደቃቸው፤ ያጸደቃቸውንም እነዚህን ደግሞ አከበራቸው።
- ሮሜ 3:27 ትምክህት እንግዲህ ወዴት ነው? እርሱ ቀርቶአል። በየትኛው ሕግ ነው? በሥራ ሕግ ነውን? አይደለም፥ በእምነት ሕግ ነው እንጂ።
- ሮሜ 3:22 እርሱም፥ ለሚያምኑ ሁሉ የሆነ፥ በኢየሱስ ክርስቶስ በማመን የሚገኘው የእግዚአብሔር ጽድቅ ነው፤ ልዩነት የለምና፤
- ሮሜ 3:24 በኢየሱስ ክርስቶስም በሆነው ቤዛነት በኩል እንዲያው በጸጋው ይጸድቃሉ።
- ሮሜ 4:25 ስለ በደላችን አልፎ የተሰጠውን እኛን ስለ ማጽደቅም የተነሣውን ጌታንችንን ኢየሱስን ከሙታን ባስነሣው ለምናምን ለእኛ ይቈጠርልን ዘንድ አለው።
- ሮሜ 5:1 እንግዲህ በእምነት ከጸደቅን በእግዚአብሔር ዘንድ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ሰላምን እንያዝ፤
- ዘፍጥረት 15:6 ብእግዚኣብሄር ከኣ ኣመነ፡ ንሱ ድማ ንጽድቂ ቘጸረሉ።
- ሮሜ 1:17 ከምቲ ጽሑፍ፡ ጻድቕ ግና ብእምነት ይነብር፡ ዚብል፡ እቲ ጽድቂ ኣምላኽ ካብ እምነት ናብ እምነት ብእኡ ይገሃድ እዩ።
- ሮሜ 8: 30 ነቶም ቀደም ዝመደቦም፡ ንኣታቶም ከኣ ጸውዖም። ነቶም ዝጸውዖም፡ ንኣታቶም ድማ ኣጽደቖም። ነቶም ዘጽደቖም፡ ንኣታቶምውን ኣኽበሮም።
- ሮሜ 3:27 ምሕባን ደኣ ኣበይ ኣሎ፧ ተሪፉ። በየናይ ሕጊ፡ ብሕጊ ግብሪዶ፡ ኣይኰነን ብሕጊ እምነት ደኣ እዩ።
- ሮሜ 3:22 ማለት፡ ጽድቂ ኣምላኽ ብምእማን ብየሱስ ክርስቶስ ንዚኣምኑ ዂላቶም እዩ፡ በዚ ሌላን ጒሌላን የልቦን እሞ፡
- ሮሜ 3:24 በቲ ብየሱስ ክርስቶስ ዚርከብ በጃ ምሕላፍ ብኸምኡ ብጸጋኡ ይጸድቁ።
- ሮሜ 4:25 ንሱ ብሰሪ ሓጢኣትና በጃ ተዋህበ፡ ስለ ጽድቅናውን ተንስኤ።
- ሮሜ 5:1 እምብኣርሲ ብእምነት ካብ ጸደቕና፡ ምስ ኣምላኽ ብጐይታና የሱስ ክርስቶስ ሰላም ይሃልወና።
- Bilowgii 15:6 Oo Rabbiga wuu rumaystay; Ilaahna taas wuxuu ugu tiriyey xaqnimo.
- Roomaa 1:17 Waayo, dhexdiisa waxaa laga muujiyaa xaqnimada Ilaah oo rumaysad ka timaada, rumaysadna u socota, sida qoran. Kii xaq ahu rumaysad buu ku noolaan doonaa.
- Roomaa 8: 30 Oo kuwuu hore u doortayna, haddana wuu u yeedhay, kuwuu u yeedhayna, haddana xaq buu ka dhigay, kuwuu xaq ka dhigayna, haddana wuu ammaanay.
- Roomaa 3:27 Haddaba faankii meeh? Waa reebban yahay. Sharci caynkee ah buu ku hadhay? Ma xagga shuqulladaa? Maya; laakiinse wuxuu ku hadhay sharciga rumaysadka.
- Roomaa 3:22 waxaana weeyaan xaqnimada Ilaah ee lagu helo rumaysadka xagga Ciise Masiix oo u ah in alla inta rumaysata oo dhan, waayo, kala duwanaan ma leh.
- Roomaa 3:24 iyagoo hadiyad ahaan xaq lagaga dhigay nimcadiisa xagga madaxfurashada Ciise Masiix ku furtay,
- Roomaa 4:25 kii loo bixiyey xadgudubkeenna aawadiis oo loo sara kiciyey inuu xaq inaga dhigo.
- Roomaa 5:1 Sidaas daraaddeed innagoo xaq laynagaga dhigay rumaysad, nabad baynu xagga Ilaah ku haysannaa Rabbigeenna Ciise Masiix;
IBSA[DESCRIPTION][መግለጫ][መግለጺ][SHARAXAADA]
Filiphisiiyus 3:1 Kana irraa kan hafes yaa obboloota ko, Gooftaatti gammadaa! Wanta ani kanaan dura isiniif caafe caalaatti isiniif cimsuudhaaf, keessa deebi’ee isiniif caafuun ana hin dhibu. 2 Warra maqaa dhagna-qabaatiin akka sarootaa foon dhagna namaa kukkutuudhaan hamaa godhan irraa of eeggadhaa! 3 Nuyi garuu dhagna-qabaa isa dhugaa arganneerra; isa kan foonii amanachuu dhiifnee, Kristoos Yesusiin of ni jajna, Hafuuraanis Waaqayyoof ni hojjenna. 4 Haa ta’u iyyuu malee, ani ofii kootii isa kan foonii iyyuu amanachuudhaaf sababii qabaachuu nan danda’an ture; namni biraa isa kan foonii kana amanachuudhaaf sababii qaba yoo of se’e, ani immoo isa caalaa iyyuu sababii qaba. 5 Dhaladhee gaafa saddeettaffaan dhagna qabadhe; sanyii Israa’el, gosa Beniyaamin keessaan dhaladhe. Abbaan koo fi haati koo Ibroota waan ta’aniifis ani Ibricha makaa hin qabnee dha; karaa seera eeguu immoo ani warra Fariisotaa keessaa tokko. 6 Seera sanaaf hinaafuu irraa kan ka’e waldaa amantootaa ari’achaan ture; qajeelummaan seericha eeguudhaan ni argama utuu ta’ee, ani isatti mudaa hin qabun ture. 7 Amma garuu Kristoosiif jedhee, wanta bu’aa anaaf qaba ture hundumaa akka waan gatameetti lakkaa’eera. 8 Dhuguma iyyuu Gooftaa koo Kristoos Yesusiin beekuun hundumaa irra waan caaluuf, ani waan hundumaa akka waan gatameetti nan lakkaa’a; Kristoosiin bu’aa koo godhachuudhaaf kun hundinuu anaaf waan gatame ta’eera; akka kosiittis isa lakkaa’eera. 9 Kanaanis ani kan Kristoos ta’ee argameera. Egaa qajeelummaan koo isa seera eeguudhaan argamu utuu hin ta’in, isa Kristoositti amanuudhaan argamuu dha; qajeelummaan kun Waaqayyo biraa ni dhufa, amantii irras ni dhaabata. 10 Kanaafis isa duwwaa beekuu, humna du’aa ka’uu isaas mi’eeffachuu, dhiphina isaa irraa, du’a isaa irraas hirmaachuu nan barbaada. 11 Warra du’an keessaa kaafamuu biras nan ga’a jedheen aggaama.
Philippians 3:1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe. 2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. 3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. 4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: 5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; 6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. 7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. 8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, 9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: 10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death; 11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
ወደ ፊልጵስዩስ ሰዎች 3:1 በቀረውስ፥ ወንድሞቼ ሆይ፥ በጌታ ደስ ይበላችሁ። ስለ አንድ ነገር መልሼ ልጽፍላችሁ እኔን አይታክተኝም ለእናንተ ግን ደኅና ነው። 2 ከውሾች ተጠበቁ፥ ከክፉዎችም ሠራተኞች ተጠበቁ፥ ከሐሰተኛም መገረዝ ተጠበቁ። 3 እኛ በመንፈስ እግዚአብሔርን የምናመልክ በክርስቶስ ኢየሱስም የምንመካ በሥጋም የማንታመን እኛ የተገረዝን ነንና። 4 እኔ ግን በሥጋ ደግሞ የምታመንበት አለኝ። ሌላ ሰው ማንም ቢሆን በሥጋ የሚታመንበት እንዳለው ቢመስለው፥ እኔ እበልጠዋለሁ። 5 በስምንተኛው ቀን የተገረዝሁ፥ ከእስራኤል ትውልድ፥ ከብንያም ወገን፥ ከዕብራውያን ዕብራዊ ነኝ፤ ስለ ሕግ ብትጠይቁ፥ ፈሪሳዊ ነበርሁ፤ 6 ስለ ቅንዓት ብትጠይቁ፥ ቤተ ክርስቲያንን አሳዳጅ ነበርሁ፤ በሕግ ስለሚገኝ ጽድቅ ብትጠይቁ፥ ያለ ነቀፋ ነበርሁ። 7 ነገር ግን ለእኔ ረብ የነበረውን ሁሉ ስለ ክርስቶስ እንደ ጉዳት ቈጥሬዋለሁ። 8-9 አዎን፥ በእውነት ከሁሉ ይልቅ ስለሚበልጥ ስለ ክርስቶስ ኢየሱስ ስለ ጌታዬ እውቀት ነገር ሁሉ ጉዳት እንዲሆን እቈጥራለሁ፤ ስለ እርሱ ሁሉን ተጐዳሁ፥ ክርስቶስንም አገኝ ዘንድ፥ በክርስቶስም በማመን ያለው ጽድቅ ማለት በእምነት ከእግዚአብሔር ዘንድ ያለው ጽድቅ እንጂ ከሕግ ለእኔ ያለው ጽድቅ ሳይሆንልኝ፥ በእርሱ እገኝ ዘንድ ሁሉን እንደ ጕድፍ እቈጥራለሁ፤ 10-11 እርሱንና የትንሣኤውን ኃይል እንዳውቅ፥ በመከራውም እንድካፈል፥ ወደ ሙታንም ትንሣኤ ልደርስ ቢሆንልኝ፥ በሞቱ እንድመስለው እመኛለሁ። 12 አሁን እንዳገኘሁ ወይም አሁን ፍጹም እንደ ሆንሁ አይደለም፥ ነገር ግን ስለ እርሱ በክርስቶስ ኢየሱስ የተያዝሁበትን ያን ደግሞ እይዛለሁ ብዬ እፈጥናለሁ። 13 ወንድሞች ሆይ፥ እኔ ገና እንዳልያዝሁት እቈጥራለሁ፤ ነገር ግን አንድ ነገር አደርጋለሁ፤ በኋላዬ ያለውን እየረሳሁ በፊቴ ያለውን ለመያዝ እዘረጋለሁ፥
ሓቀኛ ጽድቂ
መልእኽቲ ፊልጲ 3:1 ብዝተረፈ፡ ኣሕዋተየ፡ ብጐይታ ባህ ይበልኩም። እዚ መሊሰ ንምጽሓፉ ንኣይ ጭንቂ ነገር ኣይኰነን፡ ንኣኻትኩም ግና ንጽንዓትኩም እዩ። 2 ካብ ኣኽላባት ተጠንቀቑ፡ ካብ እኩያት ዓየይቲ ተጠንቀቑ፡ ካብ ምቍርራጽ ተጠንቀቑ። 3 ንሕና ንኣምላኽ ብመንፈስ እነገልግሎ፡ ብየሱስ ክርስቶስ ተመኪሕናውን ብስጋ ዘይንእመን ግዝረት ንሕና ኢና፡ 4 ብስጋ እኳ ዝእመነሉ ዘሎኒ ኽነሰይ፡ ንሓደ ኻልእ ብስጋ ዚእመነሉ ዘለዎ እንተ መሰሎ፡ ኣነ ግዳ ዝበለጸ ኣሎኒ። 5 ኣነ ብሳምነይቲ መዓልቲ እተገዘርኩ፡ ካብ ዓሌት እስራኤል፡ ካብ ነገድ ብንያም፡ እብራዊ ኻብ እብራውያን፡ ብሕጊ ፈሪሳዊ፡ 6 ብቕንኣት ሰጓጕ ማሕበር፡ ብጽድቂ ሕጊውን መንቅብ ዜብለይ እየ። 7 እዚ ንኣይ ረብሓ ዝነበረ ግና ስለ ክርስቶስ ኢለ ኸም ወጽዓ ቘጸርክዎ። 8-9 ኣየን እሞ፡ ብእምነት ክርስቶስ እቲ ብእምነት ካብ ኣምላኽ ዚርከብ ጽድቂ እምበር፡ እቲ ብሕጊ ዚመጽእ ጽድቀይ ሒዘ ኣይኰንኩን፡ ንክርስቶስ ምእንቲ ኽረብሕ ብእኡውን ክርከብ፡ ብሓቂ ስለ እቲ ብሉጽ ፍልጠት ክርስቶስ የሱስ ጐይታይ ኢለ፡ ስሊኡ እዚ ዅሉ እተወጻዕኩ፡ ኵሉ ኸም ወጽዓ እቘጽሮ፡ ከም ጐሓፍ እቘጽሮ ኣሎኹ። 10-11 ብዝዀነ ዀይኑ ናብ ትንሳኤ ምዉታት እንተ ኣርከብኩ ኢለ፡ ብሞቱ እናመሰልክዎ፡ ንእኡን ሓይሊ ትንሳኤኡን ሕብረት መከራኡን ምእንቲ ኽፈልጥ፡ ኵሉ ኸም ወጽዓ እቘጽሮ አሎኹ።
Xaqnimada dhabta ah
Filiboy 3:1 Walaalahayow, ugu dambaysta, waxaan idinku leeyahay, Rabbiga ku farxa. Sida xaqiiqadaa anigu inaan isla wixii idiin soo qoro dhib iguma aha, laakiinse idinka way idiin roon tahay. 2 Eeyaha iska jira, oo iska jira kuwa sharka sameeya, oo iska jira gudniinta beenta ah, 3 waayo, innagu waxaynu nahay kuwa gudan oo Ruuxa Ilaah ku caabuda, oo Ciise Masiix ku faana, oo aan jidhkana ku kalsoonayn, 4 in kastoo aan aniga qudhayduba jidhka ku kalsoonahay, haddii nin u malaynayo inuu jidhka ku kalsoon yahay anigu waan ka sii daranahay. 5 Aniga waxaa lay guday maalintii siddeedaad, oo waxaan ahay jinsiga reer binu Israa’iil, oo waxaan ka ahay qabiilka Benyaamiin, oo waxaan ahay Cibraani ka mid ah Cibraaniyada; oo xagga sharcigana waxaan ahay Farrisi; 6 xagga qiiradana waxaan ahaa mid silcin jiray kiniisadda, xagga xaqnimada sharciga ku jirtana waxaan ahaa eedlaawe. 7 Habase yeeshee waxyaalihii faa’iidada ii ahaa kuwaas Masiixa aawadiis ayaan khasaare ku tiriyey. 8 Runtii anigu wax kasta ayaan khasaare ku tirinayaa wanaagga aqoonta aan aqaan Rabbigayga Ciise Masiix aawadiis, kaas oo aan aawadiis wax kasta ugu khasaaray, oo haatan waxaan ku tirinayaa inay yihiin qushaash inaan Masiix faa’iido ahaan u helo 9 oo isaga dhexdiisa layga helo, anigoo aan lahayn xaqnimo tayda ah, taas oo sharciga laga helo, laakiinse anigoo leh tan laga helo rumaysadka Masiixa, taas oo ah xaqnimada xagga Ilaah rumaysadka lagaga helo, 10 inaan ogaado isaga iyo xoogga sarakiciddiisa iyo wadawadaagidda xanuunsigiisa, anigoo isaga xagga dhimashadiisa ugu ekaanaya, 11 si kasta ha ahaatee haddii aan gaadhi karo sarakicidda kuwii dhintay.
RIGHTEOUSNESS
Righteousness means being in right standing with God, aligning with His perfect moral standard, and living a life of justice, holiness, and love, not by human effort but through faith in Jesus Christ, who gives believers His own righteousness, making them truly “right” with God and transforming them from within. It’s a relational state of being, reflecting God’s character in heart and action, leading to a restored connection with Him and others.
Core Meanings & Concepts:
- Right Standing with God: It’s primarily about being declared just and acceptable before God, a gift given through Christ’s sacrifice, not earned by works.
- Alignment with God’s Standard: It’s conforming to God’s perfect character, which is the ultimate measure of rightness, as seen in His law and love (1 John 4:16).
- Transformation (Inner & Outer): Righteousness involves a changed heart (inner purity) that produces right actions and obedience, a new creation in Christ (2 Corinthians 5:17).
- Justice & Equity: It extends to how we treat others, embodying fairness, honesty, and love in human relationships.
Key Biblical Terms:
- Tsedeq (Hebrew): Often means justice, equity, or alignment with God’s standard, covering both God’s character and human response.
- Dikaiosunē (Greek): Means justice, fairness, or being made right, often used in a legal sense for justification by faith.
How It’s Attained:
- Faith in Jesus Christ: The foundation, receiving Christ’s righteousness as a gift (imputed righteousness).
- Repentance: Turning from sin toward God.
- God’s Grace: God declares sinners righteous through Christ’s work on the cross, not human merit, as seen in David’s story (Psalm 32).
In Practice (Right Living):
- Heart-Level Righteousness: More than outward performance, it’s an inner desire and transformation (Matthew 5:20).
- Love: The fulfillment of the law (Romans 13:10) and a core expression of righteousness.
- Holiness: A reflection of God’s own holy nature and likeness.
In essence, biblical righteousness is a divine gift of being made right with God through Christ, resulting in a life that reflects God’s own character in both heart and deed, bringing true freedom and restored relationship.
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
YESUS[JESUS][የሱስ][ኢየሱስ][CIISE]
The Names of Jesus[Maqaawwan Yesus][የኢየሱስ ስሞች][ኣስማት የሱስ][Magacyada Ciise]:
- Adam, the Last (1 Cor. 15:45); Advocate (1 John 2:1); Almighty (Rev. 1:8); Alpha & Omega (Rev. 1:8; 21:6); Amen (Rev. 3:14); Anchor (Heb. 6:19); Ancient of Days (Dan. 7:9-11 with Rev. 1:13-16); Anointed, His (Psa. 2:2). See also Messiah.; Apostle (Heb. 3:1); Arm of the Lord (Isa. 53:1); Author (Heb. 12:2); Balm of Gilead (Jer. 8:22); Beginning (Col. 1:18); Beginning and the End (Rev. 1:8; 21:6; 22:13); Begotten (One and Only; John 3:16); Beloved (Eph. 1:6); Bishop of you souls (1 Pet. 2:25); Branch (Isa. 11:1; Jer 23:5; Zech. 3:8; 6:12; Rev. 11:1); Bread (John 6:32,33; 6:35); Bridegroom (Matt. 9:15; John 3:29; Rev. 21:9); Bright & Morning Star, see Star.; Brightness of His (God’s) glory (Heb. 1:3); Captain of their salvation (Heb. 2:10); Carpenter’s[son] (Matt. 13:55; Mark 6:3); Chief [among ten thousand] (Song 5:10); Child [the young] (Isa. 9:6; Matt 2:8-21); Chosen of God (Luke 23:35); Christ (Matt. 1:17; Mark 8:29; John 1:41; Rom 1:16; 1 Cor. 1:23); Comforter (Isa. 61:2; John 14:16); Commander (Isa. 55:4); Companion of God (Zech. 13:7); Consolation of Israel (Luke 2:25); Cornerstone (Eph. 2:20; Isa 28:16); Counselor (Isa. 9:6; Isa. 40:13); Creator of all things (Col. 1:16); Dayspring from on high (Luke 1:78); Day Star (2 Pet. 1:19). See also bright and Morning Star.; Deliverer (Rom. 11:26); Desire of all nations (Hag. 2:7); Door [of the sheepfold](John 10:7,9); End, see Begnning & the End.; End of the Law (Rom 10:4); Express image of His (God’s) person (Heb. 1:3); Faithful Witness (Rev. 1:5; 3:14; 19:11); Faithful and True (Rev. 19:11); First and the Last (Rev. 1:17); First born from the dead (Rev. 1:5); First born over all creation (Col. 1:15); Firstfruits (1 Cor. 15:20,23); Foundation (Isa. 28:16; 1 Cor. 3:11); Fountain (Jer. 2:13; Zech. 13:1); Forerunner (Heb. 6:20); Friend of sinners (Matt. 11:19; Luke 7:34); Fullness of the Godhead (Col. 2:9); Gift of God (John 4:10; 2 Cor. 9:15); God (John 1:1; Matt. 1:23; Rom. 9:5; 1 Tim. 3:16; Heb. 1:8); Good Teacher (Matt. 19:16); Great High Priest (Heb. 4:14); Guide (Psalm 48:14); Head (even Christ)(Eph. 4:15); Heir of all things (Heb. 1:2); Helper (Heb. 13:6); Hiding place (Isa. 32:2); High Priest (Heb. 3:1; 7:1); Holy Child (Acts 4:30); Holy One [& the Just] (Acts 2:27; 3:14); Hope of Israel (Jer. 17:13); Horn of Salvation (Psa. 18:2; Luke 1:69); I AM (John 8:24,58); Image of [the invisible] God (2 Cor. 4:4 Col. 1:15); Immanuel (Isa. 7:14; Matt. 1:23); Intercessor (Heb. 7:25); Jehovah (Isa. 26:4; 40:3); Jesus (Matt. 1:21); Judge (Mic. 5:1; Acts 10:42); Just One (Acts 7:52); King (Zech. 14:16); King of kings (1 Tim. 6:15; Rev. 17:14); Lamb [of God](John 1:29,36; 1 Pet. 1:19; Rev. 5:6,12; 7:17) ; Last, see First. (Rev. 22:13); Last Adam (1 Cor. 15:45); Lawgiver (Isa. 33:22); Life (John 11:25; 1 John 1:2); Life-giving Spirit (1 Cor. 15:45); Light (John 12:35); Lion of the tribe of Judah (Rev. 5:5); Lord (1 Cor. 12:3; 2 Pet. 1:11). See also Master.; Lord of lords (1 Tim. 6:15; Rev. 17:14); Man (John 19:5; Acts 17:31; Tim. 2:5). See also Son of Man.; Master (Matt. 8:19); Mediator (1 Tim. 2:5); Merciful High Priest (Heb. 2:17); Mercy Seat (Rom. 3:24,25); Messiah (Dan. 9:25; John 1:41; 4:25); Mighty God (Isa. 9:6; 63:1); Minister of the Sanctuary (Heb. 8:2); Nazarene (Mark 1:24); Offering (Eph. 5:2; Heb. 10:10); Offspring of David (Rev. 22:16). See also Root.; Omega. See Alpha & Omega.; One and Only Son, see Son. (John 3:16); Passover (1 Cor. 5:7); Peace, our (Eph. 2:14); Physician (Matt. 9:12; Luke 4:23); Potentate (1 Tim. 6:15); Prince of Life (Acts 3:15; 5:31); Prince of Peace (Isa. 9:6); Prophet (Acts 3:22,23); Propitiation (1 John 2:2; 4:10); Priest (Heb. 4:14); Rabbi (John 3:2; Matt. 26:25; John 20:16) ; Ransom (1 Tim. 2:6); Redeemer, Redemption (Isa. 59:20; 60:16; 1 Cor. 1:30); Refuge (Isa. 25:4); Resurrection (John 11:25); Righteousness (Jer. 23:6; 33:16; 1 Cor. 1:30); Rock (1 Cor. 10:4); Rod (Isa. 11:1); Root (Rev. 22:16); Rose of Sharon (Song 2:1); Ruler (Matt. 2:6); Sacrifice (Eph. 5:2); Sanctification (1 Cor. 1:30); Savior [of the world] (Luke 1:47; 2:11; 1 John 4:14); Second Man (1 Cor. 15:47); Seed of Abraham (Gal. 3:16,19); Servant (Isa. 42:1; 49:5-7; Matt. 12:18); Sheperd (John 10:11,14; 1 Peter 5:4); Shiloh (Gen. 49:10); Son (Isa. 9:6; 1 John 4:14); Son of Man (Matt. 9:6; 12:40); Sower (Matt. 13:37); Star (Num. 24:17); Stone (Psa. 118:22); Stumbling Stone (Rom. 9:33; 1 Pet. 2:8); Sun of Righteousness (Mal. 4:2); Teacher (Matt. 26:18; John 3:2; 11:28). See also Master. ; Testator (Heb. 19:15-17); True Bread, See Bread. ; Truth (John 14:6); Vine (John 15:1,5); Way (John 14:6); Wonderful (Isa. 9:6); Word (John 1:1);
- Maqaawwan Yesus:
- Addaam, isa dhumaa (1Qor. 15:45); Abukaatoo (1 Yohaannis 2:1); Hundumaa danda’u (Mul. 1:8); Alfaa fi Omeegaa (Mul. 1:8; 21:6); Ameen (Mul. 3:14); Anchor (Ibr. 6:19); Bara durii (Dan. 7:9-11 Mul. 1:13-16 wajjin); Dibame, kan Isaa (Faar. 2:2). Akkasumas Masihii ilaali.; Ergamaa (Ibr. 3:1); Harka Gooftaa (Isa. 53:1); Barreessaa (Ibr. 12:2); Baalmii Giil’aad (Erm. 8:22); Jalqaba (Qol. 1:18); Jalqabaa fi Xumura (Mul. 1:8; 21:6; 22:13); Dhalatee (Tokko fi Tokkicha; Yohaannis 3:16); Jaallatamaa (Efe. 1:6); Lubbuu keessan (1Phex. 2:25); Damee (Isa. 11:1; Erm 23:5; Zak. 3:8; 6:12; Mul. 11:1); Buddeena (Yohaannis 6:32,33; 6:35); Misirroo (Mat. 9:15; Yoh. 3:29; Mul. 21:9); Urjii Ifa & Ganama, Urjii ilaali.; Ifa ulfina Isaa (Waaqayyoo) (Ibr. 1:3); Kaapteenii fayyina isaanii (Ibr. 2:10); [ilma] mukaa (Mat. 13:55; Maarqos 6:3); Angafa [kuma kudhan keessaa] (Faarfannaa 5:10); Mucaa [xiqqaa] (Isa. 9:6; Mat 2:8-21); Waaqayyo biraa kan filatame (Luqaas 23:35); Kiristoos (Mat. 1:17; Mar. 8:29; Yohaannis 1:41; Rom 1:16; 1Qor. 1:23); Jajjabeessaa (Isa. 61:2; Yoh. 14:16); Ajajaa (Isa. 55:4); Hiriyaa Waaqayyoo (Zak. 13:7); Jajjabina Israa’el (Luqaas 2:25); Dhagaa golee (Efe. 2:20; Isa 28:16); Gorsaa (Isa. 9:6; Isa. 40:13); Uumaa waan hundumaa (Qol. 1:16); Birraa guyyaa ol irraa (Luq 1:78); Urjii Guyyaa (2Phex. 1:19). Akkasumas ifaa fi Urjii Ganamaa ilaali.; Bilisa kan baasu (Rom. 11:26); Fedhii saba hundumaa (Hag. 2:7); Balbala [kan hoolaa](Yohaannis 10:7,9); Xumura, Jalqabaa & Xumura ilaali.; Xumura Seerichaa (Rom 10:4); Fakkii nama Isaa (Waaqayyoo) ibsuu (Ibr. 1:3); Dhugaa Baatuu Amanamaadha (Mul. 1:5; 3:14; 19:11); Amanamaa fi Dhugaa (Mul. 19:11); Tokkoffaa fi isa dhumaa (Mul. 1:17); Du’aa keessaa jalqaba dhalate (Mul. 1:5); Uumama hundumaa irratti jalqaba kan dhalate (Qol. 1:15); Jalqabaa (1Qor. 15:20,23); Hundee (Isa. 28:16; 1Qor. 3:11); Burqaa (Erm. 2:13; Zak. 13:1); Dursaa (Ibr. 6:20); Michuu cubbamootaa (Mat. 11:19; Luq. 7:34); Guutummaa Waaqummaa (Qol. 2:9); Kennaa Waaqayyoo (Yohaannis 4:10; 2Qor. 9:15); Waaqayyo (Yohaannis 1:1; Mat. 1:23; Rom. 9:5; 1Xim. 3:16; Ibr. 1:8); Barsiisaa Gaarii (Mat. 19:16); Angafa Lubaa Guddaa (Ibr. 4:14); Qajeelcha (Faarsaa 48:14); Mataa (Kiristoos illee)(Efe. 4:15); Dhaaltuu waan hundumaa (Ibr. 1:2); Gargaaraa (Ibr. 13:6); Iddoo dhokataa (Isa. 32:2); Angafni Lubaa (Ibr. 3:1; 7:1); Mucaa Qulqulluu (HoE 4:30); Qulqulluu [& qajeelaa] (HoE 2:27; 3:14); Abdii Israa’el (Erm. 17:13); Gaanfa Fayyinaa (Faar. 18:2; Luqaas 1:69); ANI (Yohaannis 8:24,58); Fakkii Waaqayyoo [kan hin mul’anne] (2Qor. 4:4 Qol. 1:15); Amaanu’eel (Isa. 7:14; Mat. 1:23); Araarsituu (Ibr. 7:25); Yihowaa (Isa. 26:4; 40:3); Yesuus (Mat. 1:21); Abbaa firdii (Miq. 5:1; Hojii Ergamootaa 10:42); Tokko Qofa (HoE 7:52); Mootii (Zak. 14:16); Mootii moototaa (1Xim. 6:15; Mul. 17:14); Hoolaa [kan Waaqayyoo](Yohaannis 1:29,36; 1Phex. 1:19; Mul. 5:6,12; 7:17) ; Dhuma irratti, Jalqaba ilaali. (Mul. 22:13); Addaam isa dhumaa (1Qor. 15:45); Seera kan kennu (Isa. 33:22); Jireenya (Yohaannis 11:25; 1Yohaannis 1:2); Hafuura jireenya kennu (1Qor. 15:45); Ifa (Yohaannis 12:35); Leenca gosa Yihudaa (Mul. 5:5); Gooftaa (1Qor. 12:3; 2Phex. 1:11). Akkasumas Gooftaa ilaali.; Gooftaa gooftotaa (1Xim. 6:15; Mul. 17:14); Nama (Yohaannis 19:5; Hojii Ergamootaa 17:31; Xim. 2:5). Ilma Namaa.; Gooftaa (Mat. 8:19); Giddu-galeessa (1Xim. 2:5); Angafa Lubaa gara laafessa (Ibr. 2:17); Teessoo Araarsummaa (Rom. 3:24,25); Masiihii (Dan. 9:25; Yohaannis 1:41; 4:25); Waaqayyo jabaa (Isa. 9:6; 63:1); Tajaajila Iddoo Qulqulluu (Ibr. 8:2); Naazireet (Maarqos 1:24); Aarsaa (Efe. 5:2; Ibr. 10:10); Sanyii Daawit (Mul. 22:16). Akkasumas Hundee ilaali.; Omega jedhamuun beekama. Alpha & Omega ilaali.; Ilma Tokkicha fi Tokkicha, Ilma ilaali. (Yohaannis 3:16); Faasikaa (1Qor. 5:7); Nagaa, keenya (Efe. 2:14); Ogeessa fayyaa (Mat. 9:12; Luq. 4:23); Potentate (1Xim. 6:15); Abbootii Jireenyaa (HoE 3:15; 5:31); Mootii Nagaa (Isa. 9:6); Raajicha (Hojii Ergamootaa 3:22,23); Araara (1 Yohaannis 2:2; 4:10); Luba (Ibr. 4:14); Raabii (Yohaannis 3:2; Mat. 26:25; Yohaannis 20:16) ; Furii (1Xim. 2:6); Furee, Furii (Isa. 59:20; 60:16; 1Qor. 1:30); Baqannaa (Isa. 25:4); Du’aa ka’uu (Yohaannis 11:25); Qajeelummaa (Erm. 23:6; 33:16; 1Qor. 1:30); Dhagaa (1Qor. 10:4); Ulee (Isa. 11:1); Hundee (Mul. 22:16); Roozaa Shaaron (Faarfannaa 2:1); Bulchaa (Mat. 2:6); Aarsaa (Efe. 5:2); Qulqulleessuu (1Qor. 1:30); Fayyisaa [biyya lafaa] (Luqaas 1:47; 2:11; 1Yohaannis 4:14); Nama Lammaffaa (1Qor. 15:47); Sanyii Abrahaam (Gal. 3:16,19); Tajaajilaa (Isa. 42:1; 49:5-7; Mat. 12:18); Tiksee (Yohaannis 10:11,14; 1 Phexros 5:4); Shiiloo (Uma. 49:10); Ilma (Isa. 9:6; 1 Yohaannis 4:14); Ilma Namaa (Mat. 9:6; 12:40); Facaasaa (Mat. 13:37); Urjii (Lak. 24:17); Dhagaa (Faar. 118:22); Dhagaa Gufachiisaa (Rom. 9:33; 1Phex. 2:8); Aduu Qajeelummaa (Mal. 4:2); Barsiisaa (Mat. 26:18; Yohaannis 3:2; 11:28). Akkasumas Gooftaa ilaali. ; Dhaabbata (Ibr. 19:15-17); Buddeena Dhugaa, Buddeena Ilaali. ; Dhugaa (Yohaannis 14:6); Wayinii (Yohaannis 15:1,5); Karaa (Yohaannis 14:6); Ajaa’iba (Isa. 9:6); Dubbii (Yohaannis 1:1);
- የኢየሱስ ስሞች:
- አዳም የመጨረሻው (1ቆሮ. 15:45); ጠበቃ (1 ዮሐንስ 2: 1); ሁሉን ቻይ (ራእይ 1: 8); አልፋ እና ኦሜጋ (ራዕ. 1:8; 21:6); ኣሜን (ራእ. 3:14); መልሕቅ (ዕብ. 6:19); የጥንት ዘመን (ዳን. 7:9-11 ከራእይ 1:13-16 ጋር); የተቀባ፣ የእርሱ (መዝ. 2፡2)። መሲሕ እዩ።; ሐዋርያ (ዕብ. 3:1); የጌታ ክንድ (ኢሳ. 53:1); ደራሲ (ዕብ. 12:2); የገለዓድ በለሳን (ኤር. 8:22); መጀመሪያ (ቆላ. 1:18); መጀመሪያ እና መጨረሻ (ራእ. 1:8፤ 21:6፤ 22:13)፤ ተወለደ (አንድ እና አንድ፤ ዮሐንስ 3፡16)፤ የተወደዳችሁ (ኤፌ. 1:6); የነፍሶቻችሁ ኤጲስ ቆጶስ (1ጴጥ. 2:25); ቅርንጫፍ (ኢሳ. 11:1፤ ኤር 23:5፤ ዘካ. 3:8፤ 6:12፤ ራእይ 11:1)፤ እንጀራ (ዮሐንስ 6:32,33; 6:35); ሙሽራ (ማቴ. 9፡15፣ ዮሐ. 3፡29፣ ራእ. 21፡9)። ብሩህ እና የጠዋት ኮከብ, ኮከብ ይመልከቱ.; የእሱ (የእግዚአብሔር) ክብር ብርሃን (ዕብ. 1: 3); የመዳናቸው አለቃ (ዕብ. 2:10); አናጺ [ልጅ] (ማቴ. 13:55፤ ማር. 6:3)፤ አለቃ [ከአሥር ሺህ መካከል] (መኃልየ 5:10); ሕፃን (ታናሹ) (ኢሳ. 9:6፤ ማቴ 2:8-21)፤ በእግዚአብሔር የተመረጠ (ሉቃስ 23:35); ክርስቶስ (ማቴ. 1:17፣ ማር. 8:29፣ ዮሃ. 1:41፣ ሮሜ 1:16፣ 1 ቆሮ. 1:23) አጽናኝ (ኢሳ. 61:2፤ ዮሐ. 14:16)፤ አዛዥ (ኢሳ. 55:4); የእግዚአብሔር አጋር (ዘካ. 13:7); የእስራኤል መጽናኛ (ሉቃስ 2:25); የማዕዘን ድንጋይ (ኤፌ. 2:20፤ ኢሳ 28:16); መካሪ (ኢሳ. 9:6፤ ኢሳ. 40:13)፤ የሁሉም ነገር ፈጣሪ (ቆላ. 1:16); ዕለተ ሰማይ (ሉቃስ 1፡78)። የቀን ኮከብ (2ጴጥ. 1፡19)። በተጨማሪም ብሩህ እና የጠዋት ኮከብ ይመልከቱ.; አዳኝ (ሮሜ. 11:26); የአሕዛብ ሁሉ ምኞት (ሐጌ. 2፡7)። [የበጎቹ በረት] (ዮሐንስ 10: 7, 9); መጨረሻ, መጀመሪያ & መጨረሻ ይመልከቱ.; የሕግ ፍጻሜ (ሮሜ 10:4); የእሱን (የእግዚአብሔርን) ማንነት መግለጽ (ዕብ. 1: 3); ታማኝ ምስክር (ራእ. 1:5፤ 3:14፤ 19:11)፤ ታማኝ እና እውነተኛ (ራዕ. 19:11); የመጀመሪያውና የመጨረሻው (ራዕ. 1:17); በመጀመሪያ ከሙታን መወለድ (ራዕ. 1:5); ከፍጥረት ሁሉ መጀመሪያ የተወለዱት (ቆላ. 1:15); በኵራት (1 ቆሮ. 15:20,23); መሠረት (ኢሳ. 28:16፤ 1 ቆሮ. 3:11); ምንጭ (ኤር. 2:13; ዘካ. 13:1); ቀዳሚ (ዕብ. 6:20); የኃጢአተኞች ወዳጅ (ማቴ. 11:19፤ ሉቃ. 7:34)፤ የመለኮት ሙላት (ቆላ. 2፡9)። የእግዚአብሔር ስጦታ (ዮሐ. 4:10; 2 ቆሮ. 9:15); እግዚአብሔር (ዮሐ. 1:1፤ ማቴ. 1:23፤ ሮሜ. 9:5፤ 1 ጢሞ. 3:16፤ ዕብ. 1:8)፤ ጥሩ መምህር (ማቴ. 19:16); ታላቁ ሊቀ ካህናት (ዕብ. 4:14); መመሪያ (መዝሙር 48:14); ራስ (ክርስቶስም ቢሆን) (ኤፌ. 4:15); የሁሉ ወራሽ (ዕብ. 1:2); ረዳት (ዕብ. 13:6); መደበቂያ ቦታ (ኢሳ. 32:2); ሊቀ ካህናት (ዕብ. 3:1፤ 7:1)፤ ቅዱስ ልጅ (የሐዋርያት ሥራ 4:30); ቅዱስ [& ጻድቁ] (የሐዋርያት ሥራ 2:27፤ 3:14)፤ የእስራኤል ተስፋ (ኤር. 17:13); የመዳን ቀንድ (መዝ. 18:2; ሉቃ. 1:69); እኔ ነኝ (ዮሐንስ 8:24,58); [የማይታየው] አምላክ ምስል (2 ቆሮ. 4:4 ቆላ. 1:15); አማኑኤል (ኢሳ. 7፡14፤ ማቴ. 1፡23)፤ አማላጅ (ዕብ. 7:25); ይሖዋ (ኢሳ. 26:4፤ 40:3)፤ ኢየሱስ (ማቴ. 1:21); ዳኛ (ሚክ. 5:1፤ ሥራ 10:42)፤ አንድ ብቻ (የሐዋርያት ሥራ 7:52); ንጉሥ (ዘካ. 14:16); የነገሥታት ንጉሥ (1 ጢሞ. 6:15፤ ራእ. 17:14)፤ በግ [የእግዚአብሔር] (ዮሐ. 1:29,36; 1 ጴጥ. 1:19; ራእ. 5:6,12; 7:17); በመጨረሻ፣ መጀመሪያ ተመልከት። ( ራእይ 22:13 ) የመጨረሻው አዳም (1ቆሮ. 15:45); ሕግ ሰጪ (ኢሳ. 33:22); ሕይወት (ዮሐንስ 11:25፤ 1 ዮሐንስ 1:2)፤ ሕይወት ሰጪ መንፈስ (1ቆሮ. 15:45); ብርሃን (ዮሐንስ 12:35); የይሁዳ ነገድ አንበሳ (ራዕ. 5:5); ጌታ (1ቆሮ. 12፡3፤ 2ጴጥ. 1፡11)። በተጨማሪም መምህር ተመልከት.; የጌቶች ጌታ (1ጢሞ. 6፡15፣ ራእ. 17፡14)። ሰው (ዮሐ. 19:5፤ የሐዋርያት ሥራ 17:31፤ ጢሞ. 2:5) የሰው ልጅንም ተመልከት። መምህር (ማቴ. 8:19); አስታራቂ (1 ጢሞ. 2:5); መሓሪ ሊቀ ካህናት (ዕብ. 2:17); የምሕረት መቀመጫ (ሮሜ. 3:24,25); መሲሕ (ዳን. 9:25፣ ዮሃንስ 1:41፣ 4:25) ኃያል አምላክ (ኢሳ. 9:6፤ 63:1)፤ የመቅደስ አገልጋይ (ዕብ. 8: 2); ናዝሬት (ማርቆስ 1:24); መባ (ኤፌ. 5:2፤ ዕብ. 10:10)፤ የዳዊት ዘር (ራዕ. 22፡16)። በተጨማሪም ሥር ተመልከት.; ኦሜጋ. አልፋ ይመልከቱ & ኦሜጋ; አንድ እና አንድያ ልጅ ወልድን ተመልከት። ( ዮሐንስ 3:16 ) ፋሲካ (1ኛ ቆሮ. 5:7); ሰላም የእኛ (ኤፌ. 2:14); ሐኪም (ማቴ. 9:12, ሉቃ. 4:23); ኃያል (1 ጢሞ. 6:15); የሕይወት ልዑል (የሐዋርያት ሥራ 3:15; 5:31); የሰላም አለቃ (ኢሳ. 9፡6)፤ ነቢዩ (የሐዋርያት ሥራ 3:22,23); ሥርየት (1 ዮሐንስ 2: 2፤ 4: 10); ካህን (ዕብ. 4:14); ረቢ (ዮሐ. 3:2; ማቴ. 26:25; ዮሐ. 20:16); ቤዛ (1 ጢሞ. 2:6)፤ ቤዛ፣ ቤዛ (ኢሳ. 59:20፣ 60:16፤ 1 ቆሮ. 1:30)፤ መሸሸጊያ (ኢሳ. 25:4); ትንሣኤ (ዮሐንስ 11:25); ጽድቅ (ኤር. 23:6፤ 33:16፤ 1 ቆሮ. 1:30)፤ ሮክ (1 ቆሮ. 10:4); በትር (ኢሳ. 11:1); ሥር (ራእይ 22:16); የሳሮን ሮዝ (መኃልየ 2:1); ገዥ (ማቴ. 2:6); መስዋዕት (ኤፌ. 5:2); መቀደስ (1ቆሮ. 1:30); አዳኝ [የዓለም] (ሉቃስ 1:47፤ 2:11፤ 1 ዮሐንስ 4:14)፤ ሁለተኛ ሰው (1ቆሮ. 15:47); የአብርሃም ዘር (ገላ. 3:16,19); አገልጋይ (ኢሳ. 42:1፣ 49:5-7፤ ማቴ. 12:18)፤ እረኛ (ዮሐንስ 10፡11፣14፤ 1ኛ ጴጥሮስ 5፡4)። ሴሎ (ዘፍ. 49:10); ልጅ (ኢሳ. 9:6፤ 1 ዮሐንስ 4:14)፤ የሰው ልጅ (ማቴ. 9:6፤ 12:40)፤ ዘሪ (ማቴ. 13:37); ኮከብ (ዘኁ. 24:17); ድንጋይ (መዝ. 118:22); የማሰናከያ ድንጋይ (ሮሜ. 9:33፤ 1 ጴጥ. 2:8)፤ የጽድቅ ፀሐይ (ሚል. 4: 2); መምህር (ማቴ. 26፡18፤ ዮሐ. 3፡2፤ 11፡28)። መምህር እዩ። ; ፈታኝ (ዕብ. 19:15-17); እውነተኛ እንጀራ፣ እንጀራን ተመልከት። ; እውነት (ዮሐንስ 14:6); ወይን (ዮሐንስ 15: 1, 5); መንገድ (ዮሐንስ 14:6); ድንቅ (ኢሳ. 9:6); ቃል (ዮሐንስ 1: 1)
- ኣስማት የሱስ:
- ናይ መወዳእታ ኣዳም (1ቆሮ 15፡45)፤ ተጣባቒ (1ዮሃ 2፡1)፤ ኩሉ ዝኽእል (ራእይ ዮሃንስ 1፡8)፤ ኣልፋን ኦሜጋን (ራእ 1፡8፤ 21፡6)፤ ኣሜን (ራእይ ዮሃንስ 3፡14)፤ መልህቕ (ዕብ 6፡19)፤ ጥንቲ (ዳን 7፡9-11 ምስ ራእ 1፡13-16)፤ ቅቡእ፡ ናቱ (መዝ 2፡2)። እንሆ መሲሕ። ሃዋርያ (ዕብ 3፡1)፤ ቅልጽም እግዚኣብሄር (ኢሳ 53፡1)፤ ደራሲ (ዕብ 12፡2)፤ ባልሳም ናይ ጊልዓድ (ኤር. 8፡22)፤ ቀዳማይ (ቆሎ. 1፡18)፤ መጀመርታን መወዳእታን (ራእ 1፡8፤ 21፡6፤ 22፡13)፤ ተወሊዱ (ሓደን እንኮን፤ ዮሃ 3፡16)፤ ፍቑራት (ኤፌ 1፡6)፤ ጳጳስ ነፍስኹም (1ጴጥ 2፡25)፤ ጨንፈር (ኢሳ 11፡1፣ ኤር 23፡5፣ ዘካ 3፡8፣ 6፡12፣ ራእ 11፡1)፤ እንጌራ (ዮሃ 6፡32,33፤ 6፡35)፤ መርዓዊ (ማቴ 9፡15፡ ዮሃ 3፡29፡ ራእ 21፡9)። ድሙቕን ንግሆን ኮኾብ፡ ኮኾብ ርአ።፤ ብርሃን ክብሩ (ኣምላኽ) (ዕብ 1፡3)፤ መስፍን ድሕነቶም (ዕብ 2፡10)፤ ጸራቢ [ወዲ] (ማቴ 13፡55፣ ማር 6፡3)፤ ሓለቓ [ካብ ዓሰርተ ሽሕ] (መዝሙር 5፡10)፤ ቆልዓ (እቲ ዝነኣሰ) (ኢሳ 9፡6፤ ማቴ 2፡8-21)፤ ብኣምላኽ ዝተመርጸ (ሉቃ 23፡35)፤ ክርስቶስ (ማቴ 1፡17፡ ማር 8፡29፡ ዮሃ 1፡41፡ ሮሜ 1፡16፡ 1 ቆሮ 1፡23) መጸናንዒ (ኢሳ 61፡2፤ ዮሃ 14፡16)፤ ኣዛዚ (ኢሳ 55፡4)፤ መሻርኽቲ ኣምላኽ (ዘካ 13፡7)፤ ምጽንናዕ እስራኤል (ሉቃ 2፡25)፤ እምነ ኩርናዕ (ኤፌ 2፡20፣ ኢሳ 28፡16)፤ ኣማኻሪ (ኢሳ 9፡6፣ ኢሳ 40፡13)፤ ፈጣሪ ኩሉ ነገር (ቆሎ 1፡16)፤ መንግስተ ሰማይ (ሉቃ 1፡78)። ኮኾብ መዓልቲ (2ጴጥ 1፡19)። ድሙቕን ንግሆ ኮኾብን እውን ርአ።፤ መድሓኒ (ሮሜ 11፡26)፤ ባህጊ ኩሎም ኣህዛብ (ሃጌ 2፡7)። [መጓሰ ኣባጊዕ] (ዮሃ 10፡ 7, 9)፤ መወዳእታ፣ መጀመርታ & መወዳእታ ርአ።; ምፍጻም ሕጊ (ሮሜ 10፡4)፤ መንነቱ (ኣምላኽ) ምግላጹ (ዕብ 1፡3)፤ እሙን ምስክር (ራእ 1፡5፣ 3፡14፣ 19፡11)፤ እሙንን ሓቀኛን (ራእ 19፡11)፤ ቀዳማይን ዳሕረዋይን (ራእ 1፡17)፤ ካብ ምዉታት በዅሪ ዝተወልደ (ራእ 1፡5)፤ ካብ ኩሉ ፍጥረት በዅሪ (ቆሎ 1፡15)፤ በዅሪ (1ቆሮ 15፡20,23)፤ መሰረት (ኢሳ 28፡16፤ 1ቆሮ 3፡11)፤ ምንጪ (ኤር. 2፡13፣ ዘካ 13፡1)፤ ቅድመ-ኩነት (ዕብ. 6፡20)፤ ፈታዊ ሓጥኣን (ማቴ 11፡19፣ ሉቃ 7፡34)፤ ምልኣት ኣምላኽነት (ቆሎ 2፡9)። ውህበት ኣምላኽ (ዮሃ 4፡10፤ 2ቆሮ 9፡15)፤ ኣምላኽ (ዮሃ 1፡1፣ ማቴ 1፡23፣ ሮሜ 9፡5፣ 1ጢሞ 3፡16፣ እብ 1፡8)፤ ንፉዕ መምህር (ማቴ 19፡16)፤ ዓቢ ሊቀ ካህናት (ዕብ 4፡14)፤ መምርሒ (መዝሙር 48፡14)፤ ርእሲ (ክርስቶስ ከይተረፈ) (ኤፌ 4፡15)፤ ወራሲ ኩሉ (ዕብ 1፡2)፤ ሓጋዚ (ዕብ 13፡6)፤ መሕብኢ ቦታ (ኢሳ 32፡2)፤ ሊቀ ካህናት (ዕብ 3፡1፤ 7፡1)፤ ቅዱስ ወልድ (ግብ 4፡30)፤ ቅዱስ [& ጻድቕ] (ግብ 2፡27፤ 3፡14)፤ ተስፋ እስራኤል (ኤር. 17፡13)፤ ቀርኒ ድሕነት (መዝ 18፡2፣ ሉቃ 1፡69)፤ ኣነ እየ (ዮሃ 8፡24,58)፤ ምስሊ ናይቲ [ዘይርአ] ኣምላኽ (2ቆሮ 4፡4 ቆሎ 1፡15)፤ ኣማኑኤል (ኢሳ 7፡14፣ ማቴ 1፡23)፤ ኣማላዲ (ዕብ 7፡25)፤ የሆዋ (ኢሳ 26፡4፣ 40፡3)፤ ኢየሱስ (ማቴ 1፡21)፤ ዳኛ (ሚክ. 5፡1፤ ግብሪ ሃዋርያት 10፡42)፤ ሓደ ጥራይ (ግብ 7፡52)፤ ንጉስ (ዘካ 14፡16)፤ ንጉስ ነገስታት (1ጢሞ 6፡15፤ ራእ 17፡14)፤ ገንሸል [ናይ ኣምላኽ] (ዮሃ 1፡29,36፤ 1ጴጥ 1፡19፤ ራእ 5፡6,12፤ 7፡17)፤ ኣብ መወዳእታ መጀመርታ ርአ። (ራእይ ዮሃንስ 22፡13) እቲ ናይ መወዳእታ ኣዳም (1ቆሮ 15፡45)፤ ወሃቢ ሕጊ (ኢሳ 33፡22)፤ ህይወት (ዮሃ 11፡25፤ 1ዮሃ 1፡2)፤ እቲ ህይወት ዝህብ መንፈስ (1ቆሮ 15፡45)፤ ብርሃን (ዮሃ 12፡35)፤ ኣንበሳ ነገድ ይሁዳ (ራእይ ዮሃንስ 5፡5)፤ ጎይታ (1ቆሮ 12፡3፤ 2ጴጥ 1፡11)። መምህር እውን ርአ።፤ ጎይታ ጎይቶት (1ጢሞ 6፡15፡ ራእ 17፡14)። ሰብ (ዮሃ 19፡5፣ ግብሪ ሃዋርያት 17፡31፣ ጢሞ 2፡5) ወዲ ሰብ እውን ርአ። መምህር (ማቴ 8፡19)፤ መንጎኛ (1ጢሞ 2፡5)፤ መሓሪ ሊቀ ካህናት (ዕብ 2፡17)፤ መንበር ምሕረት (ሮሜ 3፡24,25)፤ መሲሕ (ዳን. 9፡25, ዮሃ 1፡41, 4፡25) ሓያል ኣምላኽ (ኢሳ 9፡6፤ 63፡1)፤ ኣገልጋሊ ቤተ መቕደስ (ዕብ 8፡2)፤ ናዝሬት (ማር 1፡24)፤ መስዋእቲ (ኤፌ 5፡2፣ እብ 10፡10)፤ ዘርኢ ዳዊት (ራእይ 22፡16)። ሱር እውን ርአ።፤ ኦሜጋ። ኣልፋ & ኦሜጋ ርአ፤ ወዲ ሓደን ሓደን ወልድ ርአ። (ዮሃ 3፡16) ፋሲካ (1ቆሮ 5፡7)፤ ሰላም ናትና እዩ (ኤፌ 2፡14)፤ ሓኪም (ማቴ 9፡12፡ ሉቃ 4፡23)፤ ሓያል (1ጢሞ 6፡15)፤ መስፍን ህይወት (ግብ 3፡15፤ 5፡31)፤ መስፍን ሰላም (ኢሳ 9፡6)፤ ነቢይ (ግብ 3፡22,23)፤ ምትዕራቕ (1ዮሃ 2፡2፤ 4፡10)፤ ካህን (ዕብ 4፡14)፤ ረቢ (ዮሃ 3፡2፣ ማቴ 26፡25፣ ዮሃ 20፡16)፤ ምድሓን (1ጢሞ 2፡6)፤ ምድሓን፡ ምድሓን (ኢሳ 59፡20, 60፡16፤ 1ቆሮ 1፡30)፤ መዕቆቢ (ኢሳ 25፡4)፤ ትንሳኤ (ዮሃ 11፡25)፤ ጽድቂ (ኤር 23፡6፤ 33፡16፤ 1ቆሮ 1፡30)፤ ከውሒ (1ቆሮ 10፡4)፤ በትሪ (ኢሳ 11፡1)፤ ሱር (ራእይ ዮሃንስ 22፡16)፤ ጽጌረዳ ሳሮን (መዝሙር 2፡1)፤ ገዛኢ (ማቴ 2፡6)፤ መስዋእቲ (ኤፌ 5፡2)፤ ቅድስና (1ቆሮ 1፡30)፤ መድሓኒ [ዓለም] (ሉቃ 1፡47፤ 2፡11፤ 1ዮሃ 4፡14)፤ ካልኣይ ኣካል (1ቆሮ 15፡47)፤ ዘርኢ ኣብርሃም (ገላ 3፡16,19)፤ ኣገልጋሊ (ኢሳ 42፡1, 49፡5-7፤ ማቴ 12፡18)፤ ጓሳ (ዮሃ 10፡11,14፤ 1ጴጥ 5፡4)። ሺሎ (ዘፍ 49፡10)፤ ወዲ (ኢሳ 9፡6፤ 1ዮሃ 4፡14)፤ ወዲ ሰብ (ማቴ 9፡6፤ 12፡40)፤ ዘራኢ (ማቴ 13፡37)፤ ኮኾብ (ዘሁ 24፡17)፤ እምኒ (መዝ 118፡22)፤ ዕንቅፋት (ሮሜ 9፡33፤ 1ጴጥ 2፡8)፤ ጸሓይ ጽድቂ (ሚል. 4፡2)፤ መምህር (ማቴ 26፡18፣ ዮሃ 3፡2፣ 11፡28)። መምህር ርአ። ; ፈተና (ዕብ 19፡15-17)፤ ናይ ብሓቂ እንጀራ፡ እንጀራ ርአ። ; ሓቂ (ዮሃ 14፡6)፤ ወይኒ (ዮሃ 15፡1, 5)፤ መንገዲ (ዮሃ 14፡6)፤ ድንቂ (ኢሳ 9፡6)፤ ቃል (ዮሃ 1፡1)
- Magacyada Ciise:
- Aadan, kan ugu dambeeya (1 Korintos 15:45); Qareen (1 Yooxanaa 2:1); Qaadirka (Muujintii 1:8); Alfa & Oomeega (Muujintii 1:8; 21:6); Aamiin (Muujintii 3:14); Barroosin (Cib. 6:19); Waayihii hore (Danyeel. 7:9-11 oo leh Muujintii 1:13-16); Subkay, Isaga (Sabuurada 2:2). Eeg sidoo kale Masiixa.; Rasuulku (Cibraaniyada 3:1); Gareen Yihowaan (Isa. 53:1); Qore (Cibraaniyada 12:2); Ballim Gilecaad (Yer. 8:22); Bilawgii (Kolosay 1:18); Bilawga iyo dhammaadka (Muujintii 1:8; 21:6; 22:13); La dhashay (Mid keliya; Yooxanaa 3:16); Gacaliye (Efesos 1:6); Bishop naftiinna (1 Phexros 2:25); Laantii (Isa. 11:1; Yer 23:5; Sak. 3:8; 6:12; Muujin. 11:1); Rooti (Yooxanaa 6:32,33; 6:35); Aroos (Matayos 9:15; Yooxanaa 3:29; Muujintii 21:9); Xiddigta Subaxda iyo Dhalashada, eeg Xiddigta; Iftiinka ammaantiisa (Ilaah) (Cibraaniyada 1:3); Kabtanka badbaadadooda (Cibraaniyada 2:10); Wiilka nijaarka (Matayos 13:55; Markos 6:3); Madaxa [toban kun ka mid ah] ( Gabaygii 5:10 ); Ilmo [yar] (Ishacyaah 9:6; Matayos 2:8-21); Ilaah baa doortay (Luukos 23:35); Kiristoos (Mat. 1:17; Maarqos 8:29; Yooxanaa 1:41; Rooma 1:16; 1Qor 1:23); Gargaare (Isa. 61:2; Yooxanaa 14:16); Taliye (Isa. 55:4); Saaxiibkii Ilaahay (Sak. 13:7); Gargaarka Israa’iil (Luukos 2:25); Dhagaxa geesta (Efesos 2:20; Isa 28:16); Lataliye (Isa. 9:6; Isa. 40:13); Abuuray wax walba (Kol. 1:16); Ka soo baxay xagga sare (Luukos 1:78); Xiddiga Maalinta (2 Butros 1:19). Eeg sidoo kale Xiddigta subaxdii iyo dhalaalaysa.; Bixiye (Rooma 11:26); Rabitaanka quruumaha oo dhan (Hag. 2:7); Albaabka [adhiga idaha] (Yooxanaa 10:7,9); Dhammaad, eeg Bilawga & Dhamaadka; Dhammaadka sharciga (Rom 10:4); Muuji sawirka shakhsigiisa (Ilaah) (Cibraaniyada 1:3); Markhaati aamin ah (Muuji. 1:5; 3:14; 19:11); Aamin iyo Run (Muujintii 19:11); Kow iyo kan dambe (Muujintii 1:17); Markii ugu horraysay kuwii dhintay (Muujintii 1:5); Ugu horrayn uunka oo dhan (Kol. 1:15); Midhaha ugu horreeya (1 Korintos 15:20,23); Aasaaska (Isa. 28:16; 1Qor 3:11); Isha (Yer 2:13; Sak. 13:1); Hordhac (Cibraaniyada 6:20); Saaxiibka dembilayaasha (Matayos 11:19; Luukos 7:34); Buuxinta Ilaahnimada (Qol. 2:9); Hadiyada Ilaah (Yooxanaa 4:10; 2 Korintos 9:15); Ilaah (Yooxanaa 1:1; Mat. 1:23; Rooma 9:5; 1 Tim. 3:16; Ibr. 1:8); Macallin wanaagsan (Matayos 19:16); Wadaadka sare ee weyn (Cibraaniyada 4:14); Hagaha (Sabuurradii 48:14); Madaxa (xataa Masiixa) (Efesos 4:15); Dhaxalka wax walba (Cibraaniyada 1:2); Gargaare (Ibr. 13:6); Meesha lagu qarinayo (Ishacyaah 32:2); Wadaadka sare (Cibraaniyada 3:1; 7:1); Ilmaha Quduuska ah (Falimaha Rasuullada 4:30); Kan Quduuska ah [& xaqa ah] (Falimaha Rasuullada 2:27; 3:14); Rajada Israa’iil ( Yer. 17:13 ); Geeska Badbaadada (Sabuurada 18:2; Luukos 1:69); ANIGA (Yooxanaa 8:24,58); Sawirka Ilaah (2 Korintos 4:4 Kolosay 1:15); Immanu’eel (Isa. 7:14; Mat. 1:23); Dubbiin (Ibraan. 7:25); Yihowaan ( Isa. 26:4; 40:3 ); Ciise (Matayos 1:21); Xaakinni (Mic. 5:1; Falimaha Rasuullada 10:42); Mid keliya (Falimaha Rasuullada 7:52); Boqor (Sak. 14:16); Boqorka boqorrada (1 Tim. 6:15; Muujintii 17:14); Wanka [Ilaah] (Yooxanaa 1:29,36; 1Phex 1:19; Muujintii 5:6,12; 7:17); Ugu dambayn, eeg Marka hore. ( Muujintii 22:13 ); Aadan dambe (1 Korintos 15:45); Sharci bixiye (Ishacyaah 33:22); Nolosha (Yooxanaa 11:25; 1 Yooxanaa 1:2); Ruuxa nolosha bixiya (1 Korintos 15:45); Iftiin (Yooxanaa 12:35); Libaaxa qabiilka Yahuudah (Muujintii 5:5); Rabbi (1Qor. 12:3; 2 Phexros 1:11). Sidoo kale eeg Master.; Rabbiin (1 Xim. 6:15; Muu. 17:14); Man (Yooxanaa 19:5; Falimaha Rasuullada 17:31; Timoteyos 2:5). Sidoo kale eeg Wiilka Aadanaha; Sayidka (Mat. 8:19); Dhexdhexaadiye (1 Timoteyos 2:5); Wadaadka sare ee naxariista leh (Cibraaniyada 2:17); Kursiga naxariista (Rooma 3:24,25); Masiixa (Dan. 9:25; Yooxanaa 1:41; 4:25); Ilaaha xoogga badan (Ishacyaah 9:6; 63:1); Ministeerri Qulqulluu (Ibr. 8:2); Naasared (Markos 1:24); Bixinta (Efesos 5:2; Ibr. 10:10); Farcankii Daa’uud (Muujintii 22:16). Sidoo kale eeg Xididka; Omega. Eeg Alfa & Omega.; Wiil keliya oo keliya, arag Wiilka. ( Yooxanaa 3:16 ); Kormaridda (1 Korintos 5:7); Nabad, annaga (Efesos 2:14); Dhakhtarka (Matayos 9:12; Luukos 4:23); Awood (1 Xim. 6:15); Amiirka nolosha (Falimaha Rasuullada 3:15; 5:31); Amiirka Nabadda (Ishacyaah 9:6); Nebi (Falimaha Rasuullada 3:22,23); Faafinta (1 Yooxanaa 2:2; 4:10); Wadaadka (Cibraaniyada 4:14); Rabbiin (Yooxanaa 3:2; Mat. 26:25; Yooxanaa 20:16); Madax furasho (1 Tim. 2:6); Bixiye, Madax furashada (Ishacyaah 59:20; 60:16; 1 Korintos 1:30); Qaxooti (Isa. 25:4); sarakicidda (Yooxanaa 11:25); Xaqqa (Er. 23:6; 33:16; 1Qor 1:30); Dhagax (1Qor 10:4); Ud (Ishacyaah 11:1); Xidid (Muujintii 22:16); Rose of Sharon ( Gabay 2:1 ); Mas’uul (Mat. 2:6); Allabaryo (Efesos 5:2); Quduusnimada (1 Korintos 1:30); Badbaadiyaha [adduunka] (Luukos 1:47; 2:11; 1 Yooxanaa 4:14); Ninka Labaad (1 Korintos 15:47); Farcankii Ibraahim (Gal. 3:16,19); Addoon (Isa. 42:1; 49:5-7; Mat. 12:18); Sheperd (Yooxanaa 10:11,14; 1 Butros 5:4); Shiiloh (Far. 49:10); Wiilka (Isa. 9:6; 1 Yooxanaa 4:14); Wiilka Aadanaha (Mat. 9:6; 12:40); Beerray (Matayos 13:37); Xiddiga (Tirintii 24:17); Dhagaxa (Sabuurada 118:22); Dhagaxa Turunturooyinka (Rom. 9:33; 1 Phex. 2:8); Qorraxda Xaqnimada (Mal. 4:2); Macallin (Matayos 26:18; Yooxanaa 3:2; 11:28). Sidoo kale eeg Master. ; Ibraahiim (Cib. 19:15-17); Rooti Dhab Ah, Eeg Rooti. ; Run (Yooxanaa 14:6); Geed canab ah (Yooxanaa 15:1,5); Jidka (Yooxanaa 14:6); Cajiib (Ishacyaah 9:6); Eray (Yooxanaa 1:1)
YESUS[JESUS][የሱስ][ኢየሱስ][CIISE]:
- Yohaannis 4:46-53, Maatewoos 8:5-13
- Yesus fageenyi lafaa utuu Isa hin daangessin, sagalee Isaa qofa erguudhaan mucaa dhukkubsachaa ture dhibee isaa irraa furuudhaan, (Faarfannaa 107:20) dhugoomse.
- Yohaannis 4:46 Inni deebi’ee Qaanaa Galiilaa iddoo itti bishaan daadhii wayniitti geeddare ni dhufe; Qifirnaahomis namichi mootiidhaaf hojjetu tokko ture, ilmi isaa duraa dhukkubsatee ture. 47 Yesus Yihuudaadhaa Galiilaa dhufuu Isaa yommuu dhaga’es, namichi gara Isaa dhaqee Qifirnaahomitti gad bu’ee, akka inni ilma isaa isa du’atti dhi’aate fayyisuuf Yesusin kadhate. 48 Yesus immoo, “Silaa isin milikkitaa fi dinqii yoo arguudhaa baattan hin amantan” jedheen. 49 Namichi mootiidhaaf hojjetu sunis, “Yaa Gooftaa kottu, mucaan koo utuu hin du’in gad bu’i!” jedheen. 50 Yesus immoo, “Dhaqi! Ilmi kee siif ni jiraata” ittiin jedhe; namichis dubbicha Yesus isatti dubbate amanee dhaqe. 51 Gara manaatti utuu inni adeemaa jiruu, hojjetoonni isaa karaatti itti dhufanii, ilmi isaa du’a akka oole itti himan. 52 Inni immoo yeroo mucichi itti fooyya’e isaan irra qorannaan, isaan immoo “Kaleessa yeroo torbaffaatti dhagna-gubaan isa dhiise” jedhaniin. 53 Yommus abbaan mucichaa yeroo itti Yesus, “Ilmi kee siif ni jiraata” ittiin jedhetti ta’uu isaa hubate; kana irratti inni, namoonni isaa hundinuus ni amanan.
- Maatewoos 8:5 Yommuu Yesus mandara Qifirnaahomitti galetti, angafni dhibbaa tokko gara Isaa dhufee kadhatee, 6 “Yaa Gooftaa naa’oon koo dhagni isaa gar-tokko du’ee mana ciisee baay’ee dhiphachaa jira” jedhe. 7 Yesus immoo, “Ani dhufee isa nan fayyisa” jedheen. 8 Angafni dhibbaa sun garuu deebisee, “Gooftaa! Bantii mana kootii jala lixuun kee anaaf hin ta’u, dubbii tokkicha duwwaa dubbadhu naa’oon koos ni fayya. 9 Anis immoo of irraa nama na abboomu qaba, loltuus of jalaa qaba; isa tokkoon dhaqi yoon jedhe ni dhaqa, isa kaaniinis kottu yoon jedhe, ni dhufa; naa’oo kootiin kana raawwadhu yoon jedhe, ni raawwata” jedhe. 10 Yesus kana yommuu dhaga’e dinqifatee warra Isa duukkaa jiraniin, “Dhuguman isiniin jedha, Ani Israa’el keessatti illee eenyu biratti iyyuu amantii guddaa akkasii hin argine, 11 Baay’een immoo ba’a-biiftuutii, lixa isheetiis dhufanii mootummaa waaqaa keessatti Abrahaam, Yisihaaqii if Yaaqoobii wajjin maaddiitti akka taa’an Ani isinittan hima. 12 Warri ijoollee mootummichaa ta’uudhaaf yaadaman garuu, duukkana isa alaatti ni darbatamu; achitti namoonni ni boo’u ilkaanis ni qaru” jedhe. 13 Yesus angafa dhibbaa sanaan immoo, “Dhaqi! Akkuma ati amantes siif haa ta’u” jedheen; naa’oon sunis yerottii sanatti fayye.
- Faarfannaa 107:20 Sagalee Isaa ergee isaan fayyise, boolla du’aa keessaas isaan baase.
- Yesus fageenyi lafaa utuu Isa hin daangessin, sagalee Isaa qofa erguudhaan mucaa dhukkubsachaa ture dhibee isaa irraa furuudhaan, (Faarfannaa 107:20) dhugoomse.
- Luqaas 5:1-11
- Ajaja Yesus kenneen waan sila hin jirre, iddoo walitti qabamee dhokatee taa’aa turee sassaabamee dhufee iddoo isaaf qophaa’etti gale.
- Luqaas 5:1 Gaaf tokko Yesus bishaan ciisaa Genesaarex jedhamu cina ni dhaabata ture; namoonni baay’een immoo dubbii Waaqayyoo Isa irraa dhaga’uudhaaf wal dhiibuudhaan Isatti bu’an. 2 Bidiruu lama qarqara bishaanichaatti hidhamanii arge; qurxummi-qabduunis keessaa ba’anii kiyyoo isaanii ni dhiqu turan. 3 Bidiroota sana keessaa isa kan Simoon yaabee, Simooniin bidiruu isaa bishaanitti buusee, qarqara irraa xinnoo ishee gara gidduutti akka butuuf gaafate; achumaan taa’ee, bidiricha irraa jara ni barsiisa ture. 4 Dubbii Isaa erga dhaabee booddee, Simooniin, “Gara tuujubichaatti hiiqi; qurxummii qabuudhaafis kiyyoo keessan darbadhaa!” jedhe. 5 Simoon immoo deebisee, “Yaa barsiisaa, eda halkan guutuu baay’ee itti dadhabne, homaas hin qabne, amma garuu erga ati dubbattee dubbii keetiif jedhee kiyyicha nan darbadha” jedheen. 6 Isaan kiyyoo isaanii yommuu darbatan, kiyyoon isaanii hamma tarsa’uu ga’utti, qurxummii danuu qabatan. 7 Hiriyoonni isaanii bidiruu biraa keessa kan turan dhufanii akka isaan gargaaraniif hawwatan; isaanis dhufaniifii, baay’ina qurxummiitiif liqimfamuu hamma ga’anitti, bidiroota lachuu qurxummiidhaan guutan. 8 Simoon Pheexroos waan ta’e kana yommuu arge, jilba Yesusitti kufee, “Yaa Gooftaa sitti dhi’aachuun anaaf hin ta’u, ani nama cubbamaa dha” jedhe. 9 Simoonii fi isaa wajjin kan turan hundinuu waa’ee qurxummii danuu qabuu isaaniitiif na’anii, dinqifatan. 10 Yaaqoobii fi Yohaannis, ilmaan Zabdewos warri hojiidhaan hiriyoota Simoon turan, dubbii kana akkuma warra kaanii raajeffatan. Yesus yommus Simooniin, “Hin sodaatin, si’achi immoo nama kan walitti qabdu ni taata” jedhe. 11 Bidiroota isaanii gara qarqaraatti erga baasanii booddee, hundumaa dhiisanii Yesus duukkaa bu’an.
- Ajaja Yesus kenneen waan sila hin jirre, iddoo walitti qabamee dhokatee taa’aa turee sassaabamee dhufee iddoo isaaf qophaa’etti gale.
- Maatewoos 8:23-27; 17:14-21
- Qilleensa jabaa fi dha’aa galaanaa, gab gochisiisee uumama irratti Gooftummaa akka qabu mirkaneesse.
- Maatewoos 8:23 Yesus bidiruu yaabe, bartoonni Isaas Isaa wajjin adeeman. 24 Kunoos qilleensi jabaan bishaanicha irratti ka’ee hamma dha’aan bishaanii bidiricha irra danbali’utti ga’e; Yesus garuu rafee ture. 25 Bartoonni yommus gara Isaatti dhi’aatanii Isa dammaqsanii, “Nu oolchi yaa Gooftaa! Nu’oo dhumuuf” jedhan. 26 Inni immoo deebisee, “Isin yaa warra amantii hir’uu, maaliif sodaattan?” isaaniin jedhe; yommusumas ka’ee qilleensichaa fi bishaanicha ifate; gabiin guddaan isaas ni ta’e. 27 Kana irratti namoonni na’anii dinqifachaa, “Kun nama attamii ti? Qilleensii fi bishaan iyyuu ni abboomamuuf” jedhan.
- Maatewoos 17:14 Isaan gara tuuta sanaatti yammuu deebi’an, namni tokko Yesusitti dhi’aatee jilbeenfatee isa kadhatee, 15 “Yaa Gooftaa ilma koo anaaf maari, innoo dhukkuba yeroo yerootti nama kuffisu tokkoon qabamee baayyee dhiphachaa jira, takka takka ibidda keessatti ni kufa, takka takkas bishaan keessatti ni kufa. 16 Ani bartoota keetti isa fideera, isaan garuu isa fayyisuu hin dandeenye” jedhe. 17 Yesus deebisee, “Isin dhaloota hin amannee fi jajal’aa nana, hamma yoomiitti isinii wajjin jiraachuun anaaf ta’a? Hamma yoomiittis ba’aa anatti taatu? Mucicha as naa fidaa!” jedhe. 18 Yesus hafuuricha hamaa sana ifannaan, inni gurbicha keessaa ba’e; gurbichi immoo si’uma sana fayye. 19 Bartoonni ergasii kophaatti gara Yesus dhufanii, “Nuyi maaliif hafuuricha hamaa sana baasuu hin dandeenye?” jedhanii Isa gaafatan. 20 Yesus immoo deebisee, “Amantiin keessan waan hir’ateef kaa! Anoo dhuguman isiniin jedha, amantii hamma ija sanaaficaa geessu utuu qabaattanii, gaara kanaan, ‘Asii ka’ii achi butadhu’ ni jettu, gaarichis asii ka’ee achi ni butata; wanti isiniif hin danda’amnes hin jiru. [21 Inni akkasii kun kadhataan soomuudhaanis malee gonkumaa hin baafamu]” jedheen.
- Qilleensa jabaa fi dha’aa galaanaa, gab gochisiisee uumama irratti Gooftummaa akka qabu mirkaneesse.
- Maarqoos 1:23-28; Maatewoos 8:28-34; 15:22-28
- hafuurota hamoota irratti Aboo fi Gooftummaa akka qabu mirkaneesse.
- Maarqoos 1:23 Namni hafuura hamaadhaan qabame tokko mana sagadaa isaanii keessa ture iyyuu, si’uma sana caraanee, 24 “Yaa Yesus nama Naazireet, dhimma keenya keessa maaltu si buuse? Silaa nu balleessuu yaaddee dhuftee? Anoo eenyu akka ati taate si beeka, yaa Qulqulluu Waaqayyoo” jedhe. 25 Yesus garuu, “Gab jedhi, keessaa ba’is!” jedhee hafuuricha hamaa ni ifate. 26 hafuurri hamaan sun namicha qabatee ture sana wixxifachiisee, sagalee guddaadhaan iyyee, namicha keessaa ba’e. 27 Isaan hundinuu na’anii, dinqifataniis “Maal wanti akkasii? Barsiisa, haaraa aboo of keessaa qabu! inni hafuurota hamoota iyyuu ni abbooma; isaanis isaaf ni abboomamu” jedhanii walitti dudubbatan. 28 Oduun isaa takkaadhumaan naanna’aa kutaa biyya Galiilaa sana keessaa iddoo halle hundumaatti dhaga’ame.
- hafuurota hamoota irratti Aboo fi Gooftummaa akka qabu mirkaneesse.
- Luqaas 14:1-4, Maatewoos 12:10-13
- Guyyaa Sanbataatti dhibee dhagna bobbokoksuu fi harka naafate irraa furuudhaan dhibee fi Sanbata irratti Gooftaa ta’uu Isaa mul’ise.
- Yohaannis 9:1-38
- Iddoo kanatti Yesus waan lama mirkaneesse:
- Uumaa ta’uu Isaa: biyyoo dhoqeessee, ija jaamaa (du’aa) turetti dibe, sana booda erga bishaan Siilo’amitti dhiqatee arguu danda’e (Uumama 2:7)
- Fayyisaa ta’uu Isaa
- Iddoo kanatti Yesus waan lama mirkaneesse:
- Luqaas 7:11-18, Maatewoos 9:18-26, Yohaannis 21:1-14
- Du’aaf aangoo du’aa irratti Gooftummaa akka qabu mirkaneesse.
- Luqaas 17:11-19, Maarqoos 1:40-45
- Dhibee lamxii irraa fayyisuu kan danda’u Waaqayyo qofa. Lamxii irratti illee Gooftummaa akka qabu mul’ise!
- Luqaas 13:10-17
- Waggaa 18tiif dhibee ishee rakkise, hiikamaan bira ga’ee furmaata kenneef.
- Yohaannis 11:1-46
- Erga biyyi lafaa uumamee kaasee, raajotaan illee kan hin hojjetamne, reeffa guyyaa afur awwaalame kaasuudhaan, Gooftummaa Isaa mirkaneesse!
- Maatewoos 9:27-31, 20:30-34; Maarqoos 8:22-26
- Warreen agartuun isaanii jelaa cufamee duukkana guyyaa keessa deddeebi’an, gara Ifa guyyaa keessa akka isaan deddeebi’an taasise!
- Luqaas 24:5-8
- Du’aa ka’e! Aangoo du’aas hurreessee, Gooftummaa Isaa mul’ise!
- Luqaas 22:50-51
- Gurra mirgaa cite, iddootti deebisee, Gooftumaa Isaa mirkaneesse.
- Maarqoos 7:31-37; Maatewoos 9:32-33
- Gurra duudaa fi Arraba didaa hiikuudhaan, akka dhaga’ee dubbatu taasisudhaan Gooftummaa Isaa mirkaneesse.
- Maatewoos 12:22
- Ija jaamaa, Arraba didaa, hafuurri hamaan kan keessa jiru, al tokkichaan dhibee kana mararraa fayyisuudhaan Gooftummaa Isaa mirkaneesse!
- Yohaannis 5:1-9
- Dhibee waggaa 38tiif furmaata dhabetti fayyina kennuudhaan, siree isaa baachisee, Gooftummaa Isaa mul’ise!
- Luqaas 8:43-48
- Dhibee waggaa 12f ogeessota fayyaa kan jedhaman gara garaan yaalamee furmaata dhabe, madda isaa gogsuudhaan fayyiseenii namatti dabalee Gooftummaa isaa mul’ise!
- Maatewoos 14:15-21; 15:32-39
- 2 Moototaa 4:42-43 keessatti karaa Raajii Waaqayyoo Elsa’i hojii aangoo mul’atetti, yeroo 50 fi 40 kan naanna’u dinqii hojjechuudhaan, Gooftummaa Isaa mirkaneesse!
- Maatewoos 9:1-8
- Hidhaa cubbuuttii hiikuudhaan, dhibeef dhagna du’e fayyisuudhaan, Gooftummaa Isaa Mul’ise!
- Maarqoos 1:30-31
- Amaatii Simoon dhukkuba dhagna gubaatti hiike.
- Yohaannis 2:1-11
- Bishaan Daadhiitti jijjiiruun, Wangeellii fi Hafuurri Qulqulluun karaa Isaa(Yesus) akka iddoo Seera Musee bu’u mul’isuudhaan, daadhii inni gaariin (Seerri Hafuuraa [Rom. 8:2]) daadhii isa laafaa (Seera Cubbuu [Rom. 8:2]) iddoo bu’uuf akka jiruuf Gooftummaa Isaa mul’ise!
- Maatewoos 21:18-22
- Fayyisuu qofa osoo hin taane, akka deebi’ee hin kaanetti ajjeesuudhaaf illee Gooftummaa akka qabu mul’ise [Mat. 10:28]
- Yohaannis 20:30-31
- 30 Yesus macaafa kana keessatti kan hin caafamin, milikkita kan biraa baay’ee bartoota isaa duratti hojjeteera. 31 Isaan kun garuu, Yesus, Kristoosicha, Ilma Waaqayyoo ta’uu isaa akka amantaniif, amanachuu keessaniinis maqaa isaatti jireenya akka qabaattaniif caafaman.
- John 4:46-53; Matthew 8:5-13
- Jesus proved [Psalm 107:20] by sending only His Word and healing a sick child from his illness, without being limited by the distance of the earth.
- Luke 5:1-11
- At Jesus’ command, what would not have been there, was gathered from the hidden place and brought to the place prepared for it.
- Matthew 8:23-27; 17:14-21
- He calmed the strong wind and the waves of the sea and proved His Sovereignty over nature.
- Mark 1:23-28; Matthew 8:28-34; 15:22-28
- Proved that he had Power and Lordship over evil spirits.
- Luke 14:1-4; Matthew 12:10-13
- By healing the paralysis and the crippled hand on the Sabbath, He demonstrated His Lordship over sickness and the Sabbath.
- John 9:1-38
- At this place Jesus proved two things:
- His being the Creator: He hid the dust from the ground, anointed the eyes of the blind (dead eye), and then after washing in the water of Siloam he could see (Genesis 2:7)
- His being the Savior
- At this place Jesus proved two things:
- Luke 7:11-18; Matthew 9:18-26; John 21:1-14
- He proved that he had Lordship over death and the power of death.
- Luke 17:11-19; Mark 1:40-45
- Only God can heal from leprosy. He(Jesus) even revealed His Lordship over leprosy!
- Luke 13:10-17
- He(Jesus) freed the woman who was suffering of illness that no one gave her solution for 18 years.
- John 11:1-46
- He proved His Lordship by raising a Corp that was in the grave for four days, which no one did after the creation of the Earth. Even no prophet ever did it.
- Matthew 9:27-31; 20:30-34; Mark 8:22-26
- He made those who were blind and walked in the darkness of the day; to walk seeing in the light of day!
- Luke 24:5-8
- He rose from the dead. Destroyed the power of death, and revealed His Lordship.
- Luke 22:50-51
- He restored right ear that had been cut off, and proved His Lordship.
- Mark 7:31-37; Matthew 9:32-33
- He proved His Lordship by opening the deaf and mute, making them hear and speak.
- Matthew 12:22
- He proved His Lordship by healing blind eyes, mute tongue, and evil spirits, from all these diseases at once!
- John 5:1-9
- He revealed His Lordship by healing a 38-year-old incurable disease, and making him carry His own bed!
- Luke 8:43-48
- He healed a disease that had been treated by various so-called medical professionals for 12 years without a cure, dried up its source and added her to society and revealed His Lordship!
- Matthew 14:15-21; 15:32-39
- He proved His Lordship by performing 50 and 40 times miracles in a work of power revealed than through God’s Prophet Elisha in 2 Kings 4:42-43!
- Matthew 9:1-8
- He revealed His Lordship by loosing from the bonds of sin and healing the dead body!
- Mark 1:30-31
- He healed Simon’s mother-in-law from feaver.
- John 2:1-11
- He revealed His Lordship, by turning water into wine; The Gospel and the Holy Spirit through Him (Jesus) revealed that the Law of Moses was replaced by the good wine (the Law of the Spirit [Romans 8:2]) and the weaker wine (the Law of Sin [Romans 8:2])
- Mathew 21:18-22
- He revealed that He had the Lordship not only to heal, but even to kill so that it would never rise again [Matthew 10:2]
- John 20:30-31
- 30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: 31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
- ዮሐንስ 4:46-53; ማቴዎስ 8:5-13
- ኢየሱስ በምድር ርቀት ሳይገድበው ቃሉን ብቻ በመላክና የታመመ ሕፃን ከበሽታው በመፈወስ [መዝሙረ ዳዊት 107:20] አረጋግጧል።
- ሉቃስ 5:1-11
- በኢየሱስ ትእዛዝ፣ እዚያ ያልነበረው ከተደበቀበት ቦታ ተሰብስቦ ወደ ተዘጋጀለት ቦታ ተወሰደ።
- ማቴዎስ 8:23-27; 17:14-21
- ኃይለኛውን ንፋስ እና የባህር ሞገዶችን አረጋጋ እና በተፈጥሮ ላይ ሉዓላዊነቱን አረጋገጠ።
- ማርቆስ 1:23-28; ማቴዎስ 8:28-34; 15:22-28
- በክፉ መናፍስት ላይ ስልጣን እና ጌትነት እንዳለው አረጋግጧል።
- ሉቃስ 14:1-4; ማቴዎስ 12:10-13
- ሽባዉና አካል ጉዳተኛዉን በመፈወስ፤ በበሽታና ሰንበት ላይ ጌትነቱን አሳይቷል።
- ዮሐንስ 9:1-38
- በዚህ ቦታ ኢየሱስ ሁለት ነገሮችን አረጋግጧል፡-:
- ፈጣሪ በመሆኑ፡ አፈርን ከምድር ወስደዉ የዕውሩን ዓይን ቀባ፡ ከዚያም በሰሊሆም ውኃ ከታጠበ በኋላ አየ (ዘፍጥረት 2፡7)።
- አዳኝ መሆኑን አረጋገጠ።
- በዚህ ቦታ ኢየሱስ ሁለት ነገሮችን አረጋግጧል፡-:
- ሉቃስ 7:11-18; ማቴዎስ 9:18-26; ዮሐንስ 21:1-14
- በሞት ላይ ጌትነት እና ስልጣን እንዳለው አረጋግጧል።
- ሉቃስ 17:11-19; ማርቆስ 1:40-45
- ከለምጽ መፈወስ የሚችለው እግዚአብሔር ብቻ ነው። እርሱ (ኢየሱስ) ጌታነቱን በለምጽ ላይ እንኳን ገለጠ!
- ሉቃስ 13፡10-17
- ለ18 አመታት ማንም መፍትሄ ያልሰጣት በህመም ስትሰቃይ የነበረችውን ሴት (ኢየሱስ) ነፃ አውጥቷታል።
- ዮሐንስ 11፡1-46
- ምድር ከተፈጠረች በኋላ ማንም ያላደረገውን ለአራት ቀናት በመቃብር ውስጥ የነበረውን ሬሳ በማንሳት ጌትነቱን አረጋግጧል። ይህን ያደረገው አንድም ነብይ የለም።
- ማቴዎስ 9፡27-31; 20:30-34; ማርቆስ 8:22-26
- በቀን ጨለማ ውስጥ የሄዱትን ዕውሮች አይናቸዉን በመክፈት፤ በቀን ብርሃን ዉስጥ እያዩ እንዲሄዱ አደረጋቸዉ!
- ሉቃስ 24፡5-8
- ከሞት ተነሳ። የሞትን ኃይል አጠፋ፣ ጌትነቱንም ገለጠ።
- ሉቃስ 22:50-51
- የተቆረጠውን ቀኝ ጆሮ ወደ ቦታዉ መልሰው በመፈወስ፣ ጌትነቱንም አረጋገጠ።
- ማርቆስ 7:31-37; ማቴዎስ 9:32-33
- ደንቆሮዎችንና ዲዳዎችን በመክፈት፣ እንዲሰሙና እንዲናገሩ በማድረግ ጌትነቱን አስመስክሯል።
- ማቴዎስ 12:22
- ዓይነ ስውራንን፣ ዲዳ ምላስን፣ እርኩሳን መናፍስትን እነዚህን ሁሉ በሽታዎች በአንድ ጊዜ በመፈወስ ጌትነቱን አስመስክሯል!
- ዮሐንስ 5:1-9
- ለ38 አመታት በሽተኛ የነበረዉን በመፈወስ፤ አልጋዉን ተሸክመዉ እንዲሄድ አደረገዉ።
- ሉቃስ 8:43-48
- ለ12 ዓመታት በተለያዩ የሕክምና ባለሙያዎች ታክማ የኖረችዉን፣ ከበሽታዋ በመፈወስ፣ ምንጩን አድርቆ፣ ከኅብረተሰቡ ጋር ጨምሯት፣ ጌትነቱን ገለጠ!
- ማቴዎስ 14:15-21; 15:32-39
- በእግዚአብሔር ነቢይ ኤልሳ(2 ነገ 4፡42-43) በተገለጠው የኃይል 50 እና 40 ጊዜ የሚበልጥ ተአምራትን በማድረግ ጌትነቱን አስመስክሯል!
- ማቴዎስ 9:1-8
- ከኃጢአት እስራት ፈትቶ ሙት ሥጋን በመፈወስ ጌትነቱን ገለጠ!
- ማርቆስ 1:30-31
- የስምዖንም አማት ከንዳድ ፈውሷል።
- ዮሐንስ 2:1-11
- ውሃውን ወደ ወይን ጠጅ በመቀየር ጌነቱን ገለጠ። ወንጌል እና መንፈስ ቅዱስ በእርሱ (ኢየሱስ) በኩል የሙሴን ህግ በጥሩ ወይን (የመንፈስ ህግ [ሮሜ 8፡2]) (የኃጢአትን ህግ ፈንታ) እንዲተካ (ሮሜ 8፡2) ])
- ማቴዎስ 21:18-22
- መፈወስ ብቻ ሳይሆን ዳግመኛም እንዳይነሣ አድርጎ መግደል እንኳ ጌትነት እንዳለው ገለጸ። (ማቴዎስ 10፡2)
- ዮሐንስ 20:30-31
- 30 ኢየሱስም በዚህ መጽሐፍ ያልተጻፈ ሌላ ብዙ ምልክት በደቀ መዛሙርቱ ፊት አደረገ፤
31 ነገር ግን ኢየሱስ እርሱ ክርስቶስ የእግዚአብሔር ልጅ እንደ ሆነ ታምኑ ዘንድ፥ አምናችሁም በስሙ ሕይወት ይሆንላችሁ ዘንድ ይህ ተጽፎአል።
- 30 ኢየሱስም በዚህ መጽሐፍ ያልተጻፈ ሌላ ብዙ ምልክት በደቀ መዛሙርቱ ፊት አደረገ፤
- ዮሃንስ 4፡46-53፤ ማቴ 8፡5-13
- ኢየሱስ ቃሉ ጥራይ ብምልኣኽን ንሕሙም ሕጻን [መዝሙር 107፡20] ብምፍዋስ ርሕቀት ምድሪ ከይገደበ ኣረጋጊጽዎ።
- ሉቃስ 5:1-11
- ብትእዛዝ የሱስ ድማ እቲ ኣብኡ ዘይነበረ ካብቲ ዝተሓብኣሉ ቦታ ተኣኪቡ ናብቲ ዝተዳለወሉ ቦታ ተወስደ።
- ማቴዎስ 8:23-27; 17:14-21
- ነቲ ብርቱዕ ንፋሳትን ማዕበል ባሕርን ኣህዲኡ ኣብ ልዕሊ ተፈጥሮ ዘለዎ ልኡላውነት ኣረጋጊጹ።
- ማርቆስ 1:23-28; ማቴዎስ 8:28-34; 15:22-28
- ኣብ ልዕሊ እኩያት መናፍስቲ ሓይልን ስልጣንን ከም ዘለዎ ኣረጋጊጹ።
- ሉቃስ 14:1-4; ማቴዎስ 12:10-13
- ንዝለመሱን ስንኩላንን ብምፍዋስ። ኣብ ልዕሊ ሕማምን ሰንበትን ዘለዎ ምልከት ኣርእዩ።
- ዮሐንስ 9:1-38
- ኣብዚ ቦታ እዚ የሱስ ክልተ ነገራት ኣረጋገጸ፤
- ፈጣሪ ብምዃኑ ካብ ምድሪ ሓመድ ኣልዒሉ ኣዒንቲ እቲ ዕዉር ቀብአ፡ ድሕሪኡ ኣብ ማይ ሰሊም ምስ ተሓጸበ ረኣየ (ዘፍጥረት 2፡7)።
- መድሓኒ ምዃኑ ኣመስኪሩ።
- ኣብዚ ቦታ እዚ የሱስ ክልተ ነገራት ኣረጋገጸ፤
- ሉቃስ 7:11-18; ማቴዎስ 9:18-26; ዮሐንስ 21:1-14
- ኣብ ልዕሊ ሞት ምልከትን ስልጣንን ከም ዘለዎ ኣረጋጊጹ።
- ሉቃስ 17:11-19; ማርቆስ 1:40-45
- ለምጺ ክፍውስ ዝኽእል ኣምላኽ ጥራይ እዩ። ንሱ (የሱስ) ኣብ ለምጺ ከይተረፈ ጎይትነቱ ገሊጹ!
- ሉቃስ 13፡10-17
- ነታ ን18 ዓመት ብሓደ ሰብ ክፈትሖ ዘይክእል ሕማም ትሳቐ ዝነበረት ሰበይቲ (ኢየሱስ) ሓራ ኣውጽኣ።
- ዮሐንስ 11፡1-46
- ነቲ ንኣርባዕተ መዓልቲ ኣብ መቓብር ዝጸንሐ ሬሳ ብምትንሳእ ጐይትነቱ ኣመስከረ፣ እዚ ድማ ካብ ምፍጣር ምድሪ ኣትሒዙ ማንም ሰብ ዘይገበሮ እዩ። ከምኡ ዝገበረ ነብዪ የለን።
- ማቴዎስ 9፡27-31; 20:30-34; ማርቆስ 8:22-26
- ኣብ ጸልማት መዓልቲ ዝተመላለሱ ዕዉራት ኣዒንቲ ብምኽፋት፤ ኣብ ብርሃን መዓልቲ ከም ዝመላለሱ ገበሮም!
- ሉቃስ 24፡5-8
- ካብ ሞት ተንሲኡ። ሓይሊ ሞት ኣጥፊኡ ምልከቱ ኣግሃደ።
- ሉቃስ 22:50-51
- ነቲ ዝተቖርጸ የማናይ እዝኒ ናብ ቦታኡ ብምምላስ ብምሕዋዩ፡ ምልከቱ ኣረጋገጸ።
- ማርቆስ 7:31-37; ማቴዎስ 9:32-33
- ጽሙማንን ዓባሳትን ብምኽፋት ክሰምዑን ክዛረቡን ብምግባር ምልከቱ ኣመስኪሩ።
- ማቴዎስ 12:22
- ዕዉራትን ዓባሳት መልሓስን ክፉኣት መናፍስትን እዚ ኩሉ ሕማማትን ብሓንሳብ ብምፍዋስ ምልከቱ ኣመስኪሩ!
- ዮሐንስ 5:1-9
- ን38 ዓመታት ዝሓመመ ሕሙም ብምፍዋስ፤ ነቲ ዓራት ተሰኪሙ ድማ ከም ዝኸይድ ገበሮ።
- ሉቃስ 8:43-48
- ን12 ዓመት ብዝተፈላለዩ ሰብ ሞያ ሕክምና ተሓኪማ፡ ሕማማ ፈዊሳ፡ ምንጪ ኣፍሲሳ፡ ናብ ሕብረተሰብ ወሲኻ፡ ምልከቱ ኣቃሊዓ!
- ማቴዎስ 14:15-21; 15:32-39
- ነብዪ ኣምላኽ ኤልሳ (2ነገ 4፡42-43) ብ50ን 40ን ዕጽፊ ዝያዳ ሓይሊ ዘለዎ ተኣምራት ብምፍጻም ምልከቱ ኣመስኪሩ እዩ!
- ማቴዎስ 9:1-8
- ካብ ባርነት ሓጢኣት ሓራ ወጺኡ ነቲ ምዉት ስጋ ብምፍዋስ ጐይታኡ ገሊጹ!
- ማርቆስ 1:30-31
- ንሓማ ስምኦን እውን ካብ ሰዓል ኣሕወያ።
- ዮሐንስ 2:1-11
- ነቲ ማይ ናብ ወይኒ ብምቕያር ድማ ምልከቱ ኣርእዩ። ወንጌልን መንፈስ ቅዱስን ብእኡ (የሱስ) ንሕጊ ሙሴ ብጽቡቕ ወይኒ (ሕጊ መንፈስ [ሮሜ 8፡2]) (ኣብ ክንዲ ሕጊ ሓጢኣት) (ሮሜ 8፡2) ]) ክትክኦ።
- ማቴዎስ 21:18-22
- ዳግማይ ከይትንስእ ናይ ምፍዋስ ጥራይ ዘይኮነስ ናይ ምቕታል ሓይሊ ከም ዘለዎ ኣወጀ። (ማቴ 10፡2)
- ዮሐንስ 20:30-31
- 30 የሱስ ኣብ ቅድሚ ደቀ መዛሙርቱ ኣብዛ መጽሓፍ እዚኣ ዘይተጻሕፈ ብዙሕ ካልእ ትእምርቲ ገበረ።
- 31 እዚ እተጻሕፈ ግና፡ የሱስ ክርስቶስ ወዲ ኣምላኽ ምዃኑ ምእንቲ ኽትኣምኑ፡ እንተ ኣሚንኩም ድማ ብስሙ ህይወት ምእንቲ ኺህልወኩም እዩ።
- Yooxanaa 4፡46-53፤ Matayoos 8፡5-13
- Ciise wuxuu caddeeyey [Sabuurradii 107:20] isagoo Eraygiisa oo keliya soo diray oo ilmo buka ka bogsiiyey jirradiisa, iyadoo aan la xaddidin fogaanta dhulka.
- Luukos 5:1-11
- Amarka Ciise, wixii aan jiri lahayn, ayaa laga soo ururiyey meeshii qarsoonayd oo la keenay meeshii loo diyaariyey.
- Matayos 8:23-27; 17:14-21
- Wuxuu dejiyay dabayshii xoogga badnayd iyo hirarkii badda, wuxuuna caddeeyay inuu awood u leeyahay dabeecadda.
- Markos 1:23-28; Matayos 8:28-34; 15:22-28
- Waxa uu caddeeyey in uu awood iyo Rabbinimo ku leeyahay jinniyada sharka leh.
- Luukos 14:1-4; Matayos 12:10-13
- Isaga oo bogsiiyey curyaannimada iyo gacanta curyaanka ah sabtida, wuxuu muujiyay Rabbinimadiisa jirrada iyo sabtida.
- Yooxanaa 9:1-38
- Meeshan Ciise wuxuu ku caddeeyay laba waxyaalood:
- Isaga oo ah Abuuraha: Isagu ciidda ka qariyey dhulka, oo mariyey indhoolayaasha indhoolayaasha (isha bakhtiyey), ka dibna markuu ku maydhay biyaha Siloo’am wuu arkay (Bilowgii 2:7).
- Inuu yahay Badbaadiyaha
- Meeshan Ciise wuxuu ku caddeeyay laba waxyaalood:
- Luukos 7:11-18; Matayos 9:18-26; Yooxanaa 21:1-14
- Waxa uu caddeeyey in uu lahaado ka sarreeya dhimashada iyo awoodda dhimashada.
- Luukos 17:11-19; Markos 1:40-45
- Ilaah keliya ayaa baraska ka bogsiin kara. Isagu (Ciise) xataa wuxuu muujiyay Rabbinimadiisa baraska!
- Luukos 13፡10-17
- Waxa uu (Ciise) sii daayay haweenaydii xanuunsatay oo aan cidina xalkeeda siin muddo 18 sano ah.
- Yooxanaa 11፡1-46
- Waxa uu Rabbinimadiisa ku caddeeyey in uu kor u qaaday Ciidankii qabriga ku jiray afar maalmood, taas oo aan cidina samayn ka dib abuurkii Dhulka. Xataa nabi ma samayn.
- Matayos 9፡27-31; 20:30-34; Markos 8:22-26
- Isagu wuxuu sameeyey kuwa indha la’ oo ku socda gudcurka maalinta; si ay u socdaan iyagoo arkaya iftiinka maalinta!
- Luukos 24፡5-8
- Kuwii dhintay ayuu ka soo sara kacay. Wuxuu baabi’iyay awoodda dhimashada, wuxuuna muujiyay Rabbinimadiisa.
- Luukos 22:50-51
- Dhegta midig oo go’day ayuu soo celiyey, oo wuxuu caddeeyey Rabbinimadiisa.
- Markos 7:31-37; Matayos 9:32-33
- Waxa uu Rabbinimadiisa ku caddeeyey in uu furay kuwii dhegaha la’ oo carrab la’, waxna maqla oo wax maqla.
- Matayos 12:22
- Wuxuu Rabbinimadiisa ku caddeeyey inuu indho indho la’, carrab carrab la’, iyo jinni shar leh, ka bogsiiyey cudurradan oo dhan hal mar.
- Yooxanaa 5:1-9
- Wuxuu daaha ka qaaday Rabbinimadiisa isagoo 38 jir cudur aan dawo lahayn ka bogsiiyey, kana dhigay inuu sariirtiisa qaado!
- Luukos 8:43-48
- Waxa uu daweeyay cudur ay daweeyeen dad kala duwan oo lagu sheegay dhaqaatiir muddo 12 sano ah dawo la’aan, waxa uu engejiyey ilmihii uu ka soo baxay oo uu ku soo daray bulshada, una muujiyay Rabbinimadiisa!
- Matayos 14:15-21; 15:32-39
- Waxa uu ku caddeeyey sayidnimadiisa 50 iyo 40 jeer mucjisooyin ku sameeyay shaqo xoog leh oo ka badan sidii Nebi Ilaah Eliishaa ugu sheegay 2 Boqorradii 4:42-43!
- Matayos 9:1-8
- Isagu wuxuu muujiyey Rabbinimadiisa isagoo ka soo furfuray silsiladihii dembiga oo uu bogsiiyey meydka!
- Markos 1:30-31
- Simoon soddohdiis ayuu cabsi ka bogsiiyey.
- Yooxanaa 2:1-11
- Eebihiina wuxuu u waxyooday, markuu biyaha ka dhigay khamri; Injiilka iyo Ruuxa Quduuska ah ee loo soo mariyey isaga (Ciise) ayaa shaaca ka qaaday in sharcigii Muuse lagu beddelay khamrigii wanaagsanaa (Sharciga Ruuxa [Rooma 8:2]) iyo khamriga daciifka ah (Sharciga dembiga [Rooma 8:2] ])
- Matayos 21:18-22
- Wuxuu daaha ka qaaday inuu lahaansho Rabbiganimadii ma aha inuu bogsiiyo oo keliya, laakiin xataa inuu dilo si aanay mar dambe u soo sara kicin [Matayos 10:2]
- Yooxanaa 20:30-31
- 30 Haddaba waxaa Ciise ku sameeyey xertii hortooda calaamooyin kale oo badan oo aan ku qorrayn kitaabkan. 31 Laakiin waxyaalahan waxaa loo qoray inaad rumaysataan inuu Ciise yahay Masiixa, Wiilka Ilaah, iyo inaad nolosha ku lahaataan magiciisa idinkoo rumaysanaya.
IBSA[DESCRIPTION][መግለጫ][መግለጺ][SHARAXAADA]
Yesus; Kennaa kennoota hundumaa gararraa caalan kan Waaqayyo Abbaa biraa biyya lafaaf kenname dha. Macaafa Qulqulluu keessatti yoo ilaalle, Seera Uumamaa irraa eegalee hamma Yesus dhufee dhalatutti, Raajonni, Seerri, taateewwan ta’an hundumaa yoo ilaalle gara tokkotti dha kan isaan xiyyeeffatan. Innis Fayyisaan akka dhalatu. Egaan akkuma asiin olitti ibsamuuf yaalame, Yesus kun maqaawwan ulfinaa fi Aangoo gara 143 Macaafa Qulqulluu keessaa yeroo kennamuuf arguu dandeenya. Kunis Gooftummaa Isaa fi Waaqummaa Isaa ragaa quubsaadhaan kan lafa nuuf ka’an ta’u jechuu dha. Gooftummaa fi Waaqummaan eenyummaadhuma Isaa ti, jalqaba duraa eegalee [Yohaannis 1:1]. Kanaaf uumamni hundinu; kan mul’atanii fi kan hin mul’anne hundinuu ulfina Waaqayyoof jilbeenfatanii, Yesus Gooftaa ta’uu Isaa kan labsaniif. Eenyummaadhuma Isaatu Gooftaa fi Waaqa waan ta’eef. Efesoon 4:5-6 Gooftaan tokko, Amantiin tokko, Cuuphaan tokko. 6 Waaqayyoo fi Abbaan waan hundumaa tokkicha, inni waan hundumaa irra jira, waan hundumaan ni hojjeta, iddoo hundumaa jiras.
Jesus is the greatest gift given to the world by God the Father. If we look at the Bible, from Genesis to the birth of Jesus, the Prophets, the Law, all the events that happened are all focused on one thing. That the Savior would be born. So as attempted above, we can see this Jesus being given about 143 titles of honor and Authority in the Bible. This means that His Lordship and Divinity will be satisfactorily established for us. Lordship and Deity are His very identity, from the beginning [John 1:1 Therefore all creation; that to the glory of God every knee shall bow, and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Because His very identity is Lord and God. Ephesians 4:5-6 One Lord, one faith, one baptism. 6 One God and Father of all, who is over all, and through all, and in you all.
ኢየሱስ በእግዚአብሔር አብ ለዓለም የተሰጠ ታላቅ ስጦታ ነው። መጽሐፍ ቅዱስን ከተመለከትን፣ ከዘፍጥረት እስከ ኢየሱስ ልደት፣ ነቢያት፣ ሕጉ፣ የተፈጸሙት ድርጊቶች ሁሉ በአንድ ነገር ላይ ያተኮሩ ናቸው። አዳኝ እንደሚወለድ። ስለዚህ ከላይ እንደተሞከረው ይህ ኢየሱስ በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ 143 ያህል የክብር እና የሥልጣን ማዕረጎች ሲሰጠው ማየት እንችላለን። ይህ ማለት ጌታነቱና አምላክነቱ በአጥጋቢ ሁኔታ ይጸናል ማለት ነው። ጌትነት እና አምላክነት ከመጀመሪያ ጀምሮ የእርሱ ማንነት ናቸው (ዮሐ. 1:1) ስለዚህ ፍጥረት ሁሉ; ለእግዚአብሔር ክብር ጉልበት ሁሉ ይንበረከካል ምላስም ሁሉ ለእግዚአብሔር አብ ክብር ኢየሱስ ክርስቶስ ጌታ እንደ ሆነ ይመሰክር ዘንድ ነው። ምክንያቱም ማንነቱ ራሱ ጌታና አምላክ ነው። ኤፌሶን 4፡5-6 አንድ ጌታ አንድ ሃይማኖት አንዲት ጥምቀት። 6 ከሁሉ በላይ የሚሆን በሁሉም የሚሠራ በእናንተም የሚኖር አንድ አምላክ የሁሉም አባት።
ኢየሱስ ንዓለም ብእግዚኣብሔር ኣቦ ዝተዋህበ ዝዓበየ ህያብ እዩ። ኣብ መጽሓፍ ቅዱስ እንተርኢና ካብ ዘፍጥረት ክሳብ ልደት ኢየሱስ፡ ነብያት፡ ሕጊ፡ ኩሉ እቲ ዘጋጠመ ፍጻመታት ኩሉ ኣብ ሓደ ነገር ዘተኮረ እዩ። መድሓኒ ክውለድ ምዃኑ። ስለዚ ከምቲ ኣብ ላዕሊ ዝተፈተነ እዚ የሱስ ኣብ መጽሓፍ ቅዱስ ኣስታት 143 ናይ ክብርን ስልጣንን መዓርግ ክወሃቦ ክንርእዮ ንኽእል ኢና። እዚ ማለት ጎይታነቱን መለኮቱን ብዘዕግብ መንገዲ ክምስረትልና እዩ። ጎይታነትን ኣምላኽነትን ባዕሉ መንነቱ እዩ፣ ካብ መጀመርታ [ዮሃ 1፡1 ስለዚ ኩሉ ፍጥረት፤ ኵሉ ብርኪ ንክብሪ ኣምላኽ ኪሰግድ፡ ልሳን ዘበለውን የሱስ ክርስቶስ ጐይታ ምዃኑ፡ ንኽብሪ እግዚኣብሄር ኣቦ ኺእመን። ምኽንያቱ መንነቱ ባዕሉ ጎይታን ኣምላኽን እዩ። ኤፌሶን 4፡5-6 ሓደ ጐይታ፡ ሓንቲ እምነት፡ ሓንቲ ጥምቀት። 6 ሓደ ኣምላኽን ኣቦ ዅሉን፡ ኣብ ልዕሊ ዅሉን ብዅሉን ኣባኻትኩምን እዩ።
Ciise waa hadiyadda ugu weyn ee uu Ilaaha Aabbaha ah adduunka siiyey. Haddii aan eegno Kitaabka Quduuska ah, laga bilaabo Bilowgii ilaa dhalashadii Ciise, Nebiyadii, Sharciga, dhammaan dhacdooyinka dhacay dhammaantood waxay diiradda saarayaan hal shay. In Badbaadiyuhu dhalan doono. Sidaa darteed sidaan korka la isku dayay, waxaynu arki karnaa in Ciise la siiyay ilaa 143 magac oo sharaf iyo amar ah oo Kitaabka Qudduuska ah. Taas macneheedu waxa weeye in Rabbinimadiisa iyo ilaahnimadiisa ay si waafi ah inoogu taagnaan doonaan. Sayidnimada iyo Ilaahnimadu waa aqoonsigiisa tan iyo bilowgii [Yooxanaa 1:1] Sidaa darteed uunka oo dhan; in jilib kastaaba u sujuudo Ilaah ammaantiisa, oo carrab waluba uu qirto in Ciise Masiix yahay Sayidka, in Ilaaha Aabbaha ah la ammaano. Maxaa yeelay, haybtiisu waa Rabbi iyo Ilaah. Efesos 4:5-6 KQA – Rabbi keliya iyo rumaysad keliya iyo baabtiis keliya. 6 Ilaah keliya oo ah Aabbihiis oo dhan, kan wax walba ka sarreeya oo wax walba ka dhex sameeya, oo idinku dhammaantiin ku jira.
WAAQUMMAA YESUS[THE DEITY OF JESUS][የክርስቶስ አምላክነት][አምልኽነት ክርስቶስ][ILAAHNIMADA MASIIXA]- By Ron Rhodes
| IBSA[DESCRIPTION][መግለጫ][መግለፂ][SHARAXAADA] | ABBAA[FATHER][አብ][አቦ][Aabe] | YESUS[JESUS][ኢየሱስ][CIISE] |
| * Yahweh(“Ana”) * Yahweh(“I AM”) * ያህዌ (“እኔ ነኝ”) * ያህዌ(“ኣነ እየ”) * Rabbi (“Anigu waxaan ahay”) | * Ba’uu[Exodus][ኦሪት ዘጸአት][Baxniintii] 3:14 * Keessa Deebii[Deuteronomy][ኦሪት ዘዳግም][Sharchiga Kunogo] 32:39 * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 43:10 | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Injiilka Yooxanaa] 8:24; 18:4-6 |
| * Waaqa * God * እግዝአብሔር ነዉ * ኣምላኽ እዩ * Ilaahow | * Uumama[Genesis][ኦሪት ዘፍጥረት][ዘፍጥረት][Bilowgii] 1:1 * Keessa Deebii[Deuteronomy][ኦሪት ዘዳግም][Sharchiga Kunogo] 6:4 * Faarfannaa[Psalm][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 45:6,7 | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 7:14; 9:6 * Yohaannis [John][ዮሐንስ] [Yooxanaa] 1:1,14; 20:28] * Tiitoo [Titus][ቲቶ][Tiitos] 2:13] * Ibiroota [Hebrews][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 1:8] * 2 Pheexroos [2 Peter][2ኛ ጴጥሮስ][2ይቲ ጴጥሮስ][2 Butros] 1፡1 * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 1:23 * 1 Yohaannis [1 John][1ኛ ዮሐንስ][1ይቲ ዮሃንስ][1 Yooxanaa] 5:20 |
| * Aalfaa fi Oomeegaa(Jalqabaa fi Dhuma) * Alpha and Omega(First and Last) * አልፋ እና ኦሜጋ (የመጀመሪያ እና የመጨረሻው) * ኣልፋን ኦሜጋን(ቀዳማይን ናይ መወዳእታን) * Alfa iyo Omega (Kow iyo Dambe) | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳያስ][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 41:4; 48:12 * Mul’ata[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ራእይ ዮሐንስ][Muujintii] 1:8 | * Mul’ata[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ራእይ ዮሐንስ][Muujintii] 1:17,18; 2:8; 22:12-16 |
| * Gooftaa * Lord * ጌታ * ኣምላኽ * Rabbiyow | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳያስ][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 45:23 | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 12:8 * Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 7:59,60; 10:36 * Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 10:12 * 1 Qorontoos[1 Corinthians][1ኛ ቆሮንቶስ][1ይቲ ቆረንቶስ][1 Korintos] 2:8; 12:3 * Filiphisiyuus[Philippians][ፊልጵስዩስ][ፊሊጲ][Filiboy] 2:10,11 |
| * Fayyisaa * Savior * አዳኝ * መድሓኒ * Badbaadiyaha | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳያስ][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 43:3,11; 49:26; 63:8 * Luqaas[Luke][ሉቃስ][Luukos] 1:47 * 1 Ximootewos[1 Timothy][1ኛ ጢሞቴዎስ][1ይ ጢሞቴዎስ][1 Timoteyos] 4:10 | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 1:21 * Luqaas[Luke][ሉቃስ][Luukos] 2:11 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 1:29; 4:42 * 2 Ximootewoos[2 Timothy][2ኛ ጢሞቴዎስ][2ይ ጢሞቴዎስ][2 Timoteyos] 1:10 * Tiitoo[Titus][ቲቶ][Tiitos] 2:13 * Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 5:9 |
| * Mootii * King * ንጉስ * Boqor | * Faarfannaa[Pslams][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 95:3 * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 43:15 * 1 Ximootewoos[1 Timothy][1ኛ ጢሞቴዎስ][1ይ ጢሞቴዎስ][1 Timoteyos] 6:14-16 | * Mul’ata[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ራእይ ዮሐንስ][Muujintii] 17:14; 19:16 |
| * Abbaa Murtii * Judge * ዳኛ * Garsoore | * Uumama[Genesis][ ኦሪት ዘፍጥረት][Bilowgii] 18:25 * Keessa Deebii [Deuteronomy][ዘዳግም][ዘዳግም][Sharciga Kunoqo] 32:36 * Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 50:4,6; 58:11; 75:7; 96:13 | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 5:22 * 2 Qorontoos[2 Corinthians][2ኛ ቆሮንቶስ][2ይቲ ቆረንቶስ][2 Korintos] 5:10 * 2 Ximotewoos[2 Timothy][2ኛ ጢሞቴዎስ][2ይ ጢሞቴዎስ][2 Timoteyos] 4:1 |
| * Ifa * Light * ብርሃን * Iftiin | * 2 Saamu’eel 22:29 [2 Samuel 22:29] * Faarfannaa 27:1 [Psalm 27:1] | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 1:4,9; 3:19; 8:12; 9:5 |
| * Kattaa/Dhagaa * Rock * አለት * ከውሒ * Dhagax | * Keessa Deebii 32:3,4 [Deuteronomy 32:3,4 * 2 Saamu’eel 22:32 [2 Samuel 22:32] * Faarfannaa 89:26 [Psalm 89:26] | * Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 9:23 * 1 Qorontoos[1 Corinthians][1ኛ ቆሮንቶስ][1ይቲ ቆረንቶስ][1 Korintos] 10:3,4 * 1 Pheexroos[1 Peter][1ኛ ጴጥሮስ][1ይቲ ጴጥሮስ][1 Butros] 2:4-8 |
| * Furee * Redeemer * ቤዛ * መድሕን * Bixiye | * Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 130:7,8 * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 43:1; 48:17; 49:26; 54:5 | * Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 20:28 * Efesoon[Ephessians][ኤፌሶን][Efesos] 1:7 * Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 9:12 |
| * Qajeelummaa keenya * Our Righteousness * ጽድቃችን * ጽድቅና * Xaqnimadayada | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 45:24 | * Ermiyaas[Jeremiah][ኤርምያስ][Yeremyaah] 23:6 * Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 3:21,22 |
| * Abbaa Manaa * Husband * ባል * በዓል ገዛ * Ninkeeda | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 54:5 * Hose’aa[Hosea][ሆሴዕ][Hoosheeca] 2:16 | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 25:1 * Maarqoos[Mark][ማርቆስ][Markos] 2:18,19 * 2 Qorontoos[2 Corinthians][2ኛ ቆሮንቶስ][2ይቲ ቆረንቶስ][2 Korintos] 11:2 * Efesoon[Ephessians][ኤፌሶን][Efesos] 5:25-32 * Mul’ata[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ራእይ ዮሐንስ][Muujintii] 21:2,9 |
| * Tiksee * Sheperd * እረኛ * ጓሳ * Adhijir | * Uumama 49:24 [Genesis 49:24] * Faarfannaa 23:1; 80:1 [Psalm 23:1; 80:1] | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 10:11,16 * Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 13:20 * 1 Pheexroos[1 Peter][1ኛ ጴጥሮስ][1ይቲ ጴጥሮስ][1 Butros] 2:25; 5:4 |
| * Uumaa * Creator * ፈጣሪ * Abuuray | * Uumama[Genesis][ዘፍጥረት][Bilowgii] 1:1 * Iyyoob[Job][ኢዮብ][Ayuub] 33:4 * Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 95:5,6; 102:24,25 * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 40:28; 43:1 * Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][ Falimaha Rasuul] 4:24 | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 1:2,3,10 * Qolosaayis[Colossians][ቆላስይስ][ቆሎሴ][Kolosay] 1:15-18 * Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 1:1-3 [Hebrews 1:1-3, 10] |
| * Jireenya Kenna * Giver of Life * ሕይወት ሰጪ * ወሃቢ ህይወት * Bixiyaha Nolosha | * Uumama[Genesis][ዘፍጥረት][Bilowgii] 2:7 * Keessa Deebii[Deuteronomy][ዘዳግም][ኦሪት ዘዳግም][Sharciga Kunoqo] 32:39 * 1 Saamu’eel[1 Samuel][ሳሙኤል ቀዳማዊ][1 ይ ሳሙኤል][Samuu’eel Kowaa] 2:6 * Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 36:9 | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 5:21; 10:28; 11:25 |
| * Cubbuu kan dhiisu * Forgiver of Sin * የኃጢአት ይቅር ባይ * ይቕሬታ ሓጢኣት * Dambi dhaafe | * Ba’uu[Exodus][ዘጸአት][Baxniintii] 34:6,7 * Neheemiyaa[Nehamia][ነህምያ][Nexemyaah] 9:17 * Daani’eel[Daniel][ዳንኤል][Daanyeel] 9:9 * Yoonaas[Jonah][ዮናስ][Yoonis] 4:2 | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 9:2 * Maarqoos[Mark][ማርቆስ][Markos] 2:1-12 * Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 26:18 * Qolosaayis[Colossians][ቆላስይስ][ቆሎሴ][Kolosay] 2:13; 3:13 |
| * Gooftaa, Fayyisaa Keenya * Lord Our Healer * ጌታ; መድሀኒታችን * ኣምላኽ; ፈዋሲና * Rabbi; Daaweeyaheena | * Ba’uu[Exodus][ዘጸአት][Baxniintii] 15:26 | * Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 9:34 |
| * Bakka Hundaatti kan argamu * Omnipresent * በሁሉም ቦታ የሚገኝ * ኣብ ኩሉ ቦታታት ዝርከብ * Meel walba joogta | * Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 139:7-12 * Lallaba[Ecclesiastes][መክብብ][Wacdiyahii] 15:3 | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 18:20; 28:20 * Efesoon[Ephessians][ኤፌሶን][Efesos] 3:17; 4:10 |
| * Waan hundumaa kan beeku * Omniscient * ሁሉን አዋቂ * ኩሉ ዝፈልጥ * Wax walba og | * 1 Moototaa[1 Kings][ነገሥት ቀዳማዊ][1ይ ነገስት][Boqorradii Kowa] 8:39 * Ermiyaas[Jeremiah][ኤርምያስ][Yeremyaah] 17:10,16 | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 9:4; 11:27 * Luqaas[Luke][ሉቃስ][Luukos] 5:4-6 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 2:25; 16:30; 21:17 * Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 1:24 |
| * Waan Hundumaa Kan Danda’u * Omnipotent * ሁሉን ቻይ * ኩሉ ዝኽእል * Awood kasta leh | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 40:10-31; 45:5-13 * Mul’ata[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ራእይ ዮሐንስ][Muujintii] 19:6 | * Maatewooos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 28:18 * Maarqoos[Mark][ማርቆስ][Markos] 1:29-34 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 10:18 * Yihuudaa[Juda][ይሁዳ][Yuudas] 24 |
| * Kan Barabaraa * Eternal * ዘላለማዊ * ቀፃሊ * Waara | * Faarfannaa[Psalms][መዝሙረ ዳዊት][መዝሙር ዳዊት][Sabuurradii] 102:26,27 * Anbaaqoom[Habakkuk][ዕንባቆም][ኣንባቆም][Xabaquuq] 3:6 | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 9:6 * Mikkiyaas[Micah][ሚክያስ][Miikaah] 5:2 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 8:58 |
| * Dursee Kan Ture * Preexistent * ቀድሞ የነበረ * ቅድሚ ሕጂ ዝነበረ * Hore u jiray | * Uumama[Genesis][ዘፍጥረት][Bilowgii] 1:1 | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 1:15,30; 3:13,31,32; 6:62; 16:28; 17:5 |
| * Kan Hin Jijjiiramne * Immutable * የማይለወጥ * ዘይቅየር * Lama bedeli karo | * Milkiyaas[Malachi][ሚልክያ][Malaakii] 3:6 * Yaaqoob[James][ያዕቆብ][ያእቆብ][Yacquub] 1:17 | * Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 13:8 |
| * Waaqeffannaa kan fudhatu * Receiver of Worship * አምልኮ ተቀባይ * ተቐባሊ ኣምልኾ * Qaata Cibaadada | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 4:10 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 4:24 * Mul’ata[Revelation][የዮሐንስ ራእይ][ራእይ ዮሐንስ][Muujintii] 5:14; 7:11; 11:16; 19:4,10 | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 1:8,11; 14:33; 28:9 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 9:38 * Filiphisiyuus[Philippians][ፊልጵስዩስ][ፊሊጲ][Filiboy] 2:10,11 * Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 1:6 |
| * Abdii * Hope * ተስፋ * Rajo | * Ermiyaas[Jeremiah][ኤርምያስ][Yeremyaah] 17:7 | * 1 Ximootewoos[1 Timothy][1ኛ ጢሞቴዎስ][1ይ ጢሞቴዎስ][1 Timoteyos] 1:1 |
| * Dubbataa Aangoo Waaqummaa Qabu * Speaker With Divine Authority * በመለኮታዊ ስልጣን ተናጋሪ * መለኮታዊ ስልጣን ዘለዎ ተዛራባይ * Afhayeenka oo leh Awood Rabbaani ah | * “Gooftaan akkas jedha…” — yeroo dhibbaa ol gargaarame. [“Thus saith the Lord…” — used hundreds of times][“እግዚአብሔር እንዲህ ይላል…” — በመቶዎች ለሚቆጠሩ ጊዜያት ተጠቅሟል][“ከምዚ ይብል እግዚኣብሄር…” — ኣማኢት ግዜ ተጠቒሙ][“Rabbigu wuxuu leeyahay…” — boqollaal jeer ayaa la isticmaalay] | * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 23:34-37 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 3:5; 7:46 “Dhuguma, dhuguman jedha…” [“Truly, truly, I say…”][“እውነት እውነት እላለሁ…”][“ብሓቂ ብሓቂ እብል ኣለኹ…”][“Runtii, runtii, waxaan leeyahay…”] |
| * Eenyutu Yesusiin du’aa kaase? * Who raised Jesus from the dead? * ኢየሱስን ከሞት ያስነሳው ማን ነው? * ንየሱስ ካብ ሞት ዘተንስኦ መን እዩ፧ * Yaa Ciise kuwii dhintay ka soo sara kiciyey? | * Hojii Ergamootaa[Acts][የሐዋርያት ሥራ][ግብረ ሃዋርያት][Falimaha Rasuul] 2:24,32 * Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 8:11 * 1 Qorontoos[1 Corinthians][1ኛ ቆሮንቶስ][1ይቲ ቆረንቶስ][1 Korintos] 6:14 | * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 2:19-22; 10:17,18 * Maatewoos[Matthew][ማቴዎስ][Matayos] 27:40 |
| * Ulfina eenyutu fudhata? * Who gets the Glory? * ክብርን የሚያገኘው ማነው? * መን እዩ ክብሪ ዝረክብ? * Yaa hela Sharafta? | * Isaayyaas[Isaiah][ኢሳይያስ][Ishacyaah] 42:8; 48:11 | * Ibiroota[Hebrews][ዕብራዉያን][ዕብራዉያን][Cibraaniyada] 13:21 * Yohaannis[John][ዮሐንስ][Yooxanaa] 17:5 |
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA

JAALALA[LOVE][ፍቅር][ፍቅሪ][JACAYLKA]
1 Qorontoos 13:1-10
1 Qorontoos 13:13 Egaa Amantiin, Abdiin, Jaalalli isaan kun sadan hafanii ni jiraatu; isaan keessaa garuu jaalalatu caala.
Jaalalli[Love][ፍቅር][ፍቅሪ][Jacaylka]:
- Waaqayyo JAALALA(1 Yohaannis 4:7-12); God is LOVE(1 John 4:7-12); እግዚአብሔር ፍቅር ነዉ(1 ዮሐንስ 4፡7-12)
- 1 Qorontoos[1 Corinthians][1ኛ ቆሮንቶስ][1ይቲ ቆረንቶስ][1 Korintos] 13:4 JAALALLI danda’aa dha, gaarummaas ni argisiisa; JAALALLI hin hinaafu, of hin jaju, of hin bokoksu! 5 JAALALLI, lafa salphinaa hin ijaajju, waan isatti tolu duwwaas hin barbaadu, hin dallanu, waan hamaas nama irratti hin lakkaa’u. 6 JAALALLI qajeelina dhugaatti gammada malee, jal’inatti hin gammadu. 7 JAALALLI karaa tokko illee nama hin lafafu, hunduma isaa ni amana, hunduma isaa abdata, hunduma isaas obsa.
- Roomaa[Romans][ሮሜ][Rooma] 5:8 Waaqayyo garuu, utuma nuyi cubbamoota taanee jirruu, Kristoos nuuf du’uu isaatiin hammam akka nu jaallate ni argisiisa.
- 1 Yohaannis[1 John][1ኛ ዮሐንስ][1ይቲ ዮሃንስ][1 Yooxanaa] 4:16 Nuyis jaalala Waaqayyo nuuf qabu hubanneerra amanneerras. Waaqayyo jaalala; namni jaalalatti qabamee jiraatus Waaqayyo keessa ni jiraata, Waaqayyos isa keessa ni jiraata.
- 1 Qorontoos[1 Corinthians][1ኛ ቆሮንቶስ][1ይቲ ቆረንቶስ][1 Korintos] 14:1 Egaa jaalala bira ga’uudhaaf dhimmaa!
- Galaatiyaa[Galatians][ገላትያ][Galatiya] 5:22-23 “But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: Love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control. There is no law against these things!”
- Luqaas[Luke][ሉቃስ][Luukos] 11:13 …Abbaan keessan inni waaqa irraa immoo, hammam isin caalaa warra Isa kadhataniif Hafuura Qulqullluu kenna!”…
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA
LUQQISIIWWAN JAALALAAN WAL QABATAN[BIBLE VERSES OF LOVE][የመጽሐፍ ቅዱስ የፍቅር ጥቅሶች][ጥቕስታት መጽሓፍ ቅዱስ ናይ ፍቕሪ][AAYADAHA BAYBALKA EE JACAYLKA]:
JAALALLI:
1 Qorontoos 13:1 Afaan namoonni yookiis afaan ergamoonni Waaqayyoo dubbataniin dubbadhee, jaalala yoon qabaachuudhaa baadhe, ani akka sibiila kililchuu yookiis dibbee kosh kosh jedhuun ta’e. 2 Raajii dubbachuudhaaf kennaa qabaadhee, dhoksaa jiru hundumaa beekee; beekumsa hundumaa qabaadhee, gaara iddoo isaatii hamman bututti amantii guutuus qabaadhee, jaalala yoon qabaachuudhaa baadhe garuu, ani homaa miti. 3 Wantan qabu hundumaa warra dhabaniif hiree, ittiin of jajuudhaafis dhagna koo iyyuu dabarsee kennee, jaalala yoon qabaachuudhaa baadhe garuu, homaa waa’ee anaaf hin baasu. 4 Jaalalli danda’aa dha, gaarummaas ni argisiisa; jaalalli hin hinaafu, of hin jaju, of hin bokoksu! 5 jaalalli, lafa salphinaa hin ijaajju, waan isatti tolu duwwaas hin barbaadu, hin dallanu, waan hamaas nama irratti hin lakkaa’u. 6 Jaalalli qajeelina dhugaatti gammada malee, jal’inatti hin gammadu. 7 Jaalalli karaa tokko illee nama hin lafafu, hunduma isaa ni amana, hunduma isaa abdata, hunduma isaas obsa. 8 Jaalalli yoom iyyuu hin badu; kennaa raajii dubbachuu yoo ta’e, hafuuf jira; afaan hin beekamneen dubbachuu yoo ta’e, dhaabachuuf jira, beekumsas yoo ta’e, hafuuf jira. 9 Wanti nuyi beeknu muraasa, wanti raajii dubbannus muraasa; 10 raawwatamuun isaa yeroo ga’u immoo, inni muraasi kun ni hafa.1 Qorontoos 13:13 Egaa Amantiin, Abdiin, Jaalalli isaan kun sadan hafanii ni jiraatu; isaan keessaa garuu jaalalatu caalaa. 1 Qorontoos 16:24 Jaalalli koo karaa Kristoos Yesus hunduma keessanii wajjin haa ta’u. 2 Qorontoos 5:14 Namni tokko hundumaaf akka du’e, kanaanis namoonni hundinuu du’uu isaanii amannee waan fudhanneef, jaalalli Kiristoos nu qaba. 2 Qorontoos13:13 Ayyaanni Gooftaa Yesus Kristoos, jaalalli Waaqayyoo, tokkummaan Hafuura Qulqulluus hunduma keessanii wajjin haa ta’u! Efesoon 5:17 Kanaaf jaalalli Gooftaa maal akka ta’e hubadhaa malee, wallaalota hin ta’inaa! ; Efesoon 6:23 Waaqayyo Abbaa biraa, Yesus Kristoos Gooftaa biraas Nagaan, Jaalalli, Amantii wajjin obboloota hundumaaf haa ta’u! ; Filiphisiyuus 1:9 Jaalalli keessan ogummaa qabaachuutti, dubbii gargar baasee hubachuuttis baay’isee itti caalaa akka adeemu nan kadhadha.; 2 Tasalooniiqee 1:3 Yaa obboloota ko, yeroo hundumaa waa’ee keessaniif Waaqayyoon galateeffachuun nu irra jira; amantiin keessan safara malee guddachaa, jaalalli hundumti keessan adda addaan waliif qabdan baay’achaa waan adeemuuf galateeffachuun keenya qajeelaa dha.; Tiitoos 3:4 Garuu gaarummaanii fi jaalalli Waaqayyo fayyisaan keenya ittiin nama jaallate yeroo isaatti ni mul’ate.; 1 Yohaannis 3:16 Kristoos lubbuu Isaa nuuf kennuu Isaatiin jaalalli maal akka ta’e hubanneerra; egaa nus immoo lubbuu keenya obbolootaaf kennuun nuuf ta’a. 17 Namni biyya lafaa kana irratti waan ittiin jiraatu qabu, dhaba obboleessa isaatii argee yoo garaa itti jabaate, jaalalli Waaqayyoo attamitti isa keessa jiraata ree? 2 Yohaannis 1:2 Jaalalli kunis, dhugichi inni nu keessatti hafee jiru bara baraan waan nu bira jiraatuuf.; 1 Yohaannis 4:7 Michoota ko! Jaalalli kan Waaqayyoo waan ta’eef, kottaa wal ni jaallannaa! Namni jaallatu hundinuu mucaa Waaqayyoo ti, Waaqayyoonis ni beeka. 8 Waaqayyo jaalala waan ta’eef, namni hin jaallatin, Waaqayyoon hin beekne. 9 Waaqayyo akka nuyi isaan jireenya argannuuf, tokkicha Ilma isaa gara biyya lafaatti erge; kanaan jaalalli Waaqayyoo nu gidduutti ni mul’ate. 10 Nuyi Waaqayyoon hin jaallanne; inni garuu nu jaallate, Ilma isaas cubbuu keenyaaf furee haa ta’uuf nuuf erge. Jaalala jechuun isa kana. 11 Michoota ko! Waaqayyo akkana erga nu jaallatee, nuufis immoo wal jaallachuun ni ta’a. 12 Namni tokko illee Waaqayyoon takkaa hin argine; yoo wal jaallanne Waaqayyo nu keessa ni jiraata, jaalalli inni ittiin nu jaallatus nu keessatti fiixaan ba’uu isaa ti. 13 Inni Hafuura ofii isaatii irraa waan nuuf kenneef, nuyi isa keessa innis nu keessa akka jiraatu ni hubanna. 14 Abbaan Ilma isaa fayyisaa biyya lafaa godhee akka erge, nuyi argineerra, dhugaas ni baana. 15 Namni Yesus Ilma Waaqayyoo ta’uu isaa amanee yoo beeksise, Waaqayyo isa keessa, innis Waaqayyo keessa ni jiraata. 16 Nuyis jaalala Waaqayyo nuuf qabu hubanneerra amanneerras. Waaqayyo jaalala; namni jaalalatti qabamee jiraatus Waaqayyo keessa ni jiraata, Waaqayyos isa keessa ni jiraata. 7 Biyya lafaa kana keessatti akkuma Kristoos jiraatetti jiraachuu keenyaan guyyaa firdiif ija-jabina qabna; kanaan jaalalli Waaqayyoo nu biratti fiixaan ba’uu isaa ti. 18 Jaalala keessa sodaan hin jiru; jaalalli inni iddoo ga’e sodaa gad baasee ni gata; sodaan adabatti hidhamee waan jiruuf, namni sodaatu jaalalli isaa iddoo hin geenye. 19 Inni duraan dursee waan nu jaallateef, nuyis kottaa ni jaallannaa! 20 Namni, “Waaqayyoon nan jaalladha” jedhee, obboleessa isaa immoo yoo jibbe, inni sobduu dha; obboleessa isaa isa arge kan hin jaallanne, Waaqayyoon isa hin argin jaallachuu hin danda’u. 21 Egaa namni Waaqayyoon jaallatu, obboleessa isaa immoo akka jaallatuuf abboommii kana isa biraa arganne.; Maatewoos 6:10 Mootummaan kee haa dhufu, jaalalli kee waaqa irratti akka ta’u, akkasuma immoo lafa irratti haa ta’u! Luqaas 7:47 Kanaafis sittan hima, jaalalli ishee inni guddaan kun, cubbuun ishee inni baay’een akka dhiifameef mul’isa; xinnoon kan dhiifamuuf garuu, jaalala xinnoo argisiisa jedhe. 2 Saamu’el 1: 26 Yaa Yonaataan obboleessa ko, ani siif nan gadda; baay’ee na mararta turte, jaalalli ati na jaallatte, jaalala dubartootaa caalaa dinqisiisaa ture.; Fakkeenya 5:19 Isheen jaallatamtuu akka borofaa, simbo qabeettii akka kurupheettis, harmi ishee yeroo hundumaa si haa gammachiisu, jaalalli ishees laphee si haa coru!; Fakkeenya 10:12 Jibbi lola ni kaasa, jaalalli garuu, irra daddarbaan hundinuu deebi’ee akka hin mul’anne ni godha; Fakkeenya 15:17 Lafa jibbi jiruu, cooma sangaa nyaachuu irra, lafa jaalalli jiruu, raafuu nyaachuu wayya.; Lallaba 9:6 jaalalli isaanii fi jibbi isaanii, hinaaffaan isaaniis egaa badeera; wanta aduu jalatti hojjetamu hundumaattiis si’achi qooda tokko illee hin qaban.; Weedduu Weedduu Caalu 1:2 “Jaalalli kee daadhii waynii irra waan caaluuf, afaan koo keessa na dhungadhu!; Weedduu Weedduu Caalu 2:5 Yommuu jaalalli na dhukkubsachiisu, yaa jara nana, ija wayniitiin na sooraa, ija muka hudhaatiinis na jabeessaa!; Weedduu Weedduu Caalu 4:10 yaa obboleettii ko, kaadhima ko, jaalalli kee attam nama gammachiisa! Daadhii waynii caalaa namatti tola, fooliin urgooftuu dibataa kees urgooftuu hundumaa irra caala; Weedduu Weedduu Caalu 5:8 yaa intaloota Yerusaalem, michuu koo yommuu argitan maal itti himtu? Jaalalli na dhukkubsachiisuu isaa isatti akka himtan anaaf kakadhaa!” jette.; Weedduu Weedduu Caalu 8:6 Akka mallattootti garaa keettii fi irree keetti na mallateeffadhu! Jaalalli jabaa akka du’aa ti, hinaaffaan gara-jabeessa akka awwaalaa ti; arrabni isaas akka arraba ibiddaa ti, akka giimii ibiddaa isa xaph godhuu ti.; Isaayyaas 53:10 Waaqayyo, “Isa ani dhiphise sana caccabsuun jaalala koo ni ta’e; inni lubbuu isaa aarsaa sababii yakkaatiif dhi’aatu godhee yoo dhi’eesse, sanyii isaa arguuf jira; jabanni isaas ni dheerataaf; jaalalli koos karaa isaa ni raawwatama; Hose’aa 4:1 Yaa namoota Israa’el, biyyicha keessa amanamummaan, jaalalli, Waaqayyoon beekuun waan hin jirreef, Waaqayyo warra biyyicha keessa jiraatanii wajjin dubbii qaba, kanaaf dubbii Waaqayyoo dhaga’aa!; Hose’aa 6:4 Waaqayyo garuu, “Yaa Efreem, ani maal si godhu? Yaa Yihuudaa, si immoo maal godhu? Jaalalli kee akka hurrii ganamaa ti, akka fixeensa ganamaan dafee bu’uutis.; Maatewoos 6:10 mootummaan kee haa dhufu, jaalalli kee waaqa irratti akka ta’u, akkasuma immoo lafa irratti haa ta’u!; Maatewoos 24:12 Seera malee jiraachuun waan baay’atuuf, jaalalli namoota baay’ee qabbanaa’aa ni adeema.; Maatewoos 26:42 Si’a lammaffaas achi hiiqee kadhatee, “Yaa Abbaa koo! Xoofoon dhiphinaa kun utuun hin dhugin ana irra darbuun hin danda’amu yoo ta’e, jaalalli kee haa raawwatamu” jedhe.
LOVE:
1 Corinthians 13:1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. 4 Love is patient, Love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. 8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. 9 For we know in part and we prophesy in part, 10 but when completeness comes, what is in part disappears.; 1 Corinthians 13:13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love; 1 Corinthians 13:24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.; 2 Corinthians 5:14 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.; 2 Corinthians 13:14 May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.; Ephesians 5:17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.; Ephesians 6:23 Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.; Philippians 1:9 And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,
Love
Love (primarily Agape) is a selfless, sacrificial, active commitment to the well-being of others, reflecting God’s nature, perfectly shown through Jesus Christ’s life and sacrifice, involving patience, kindness, selflessness, and enduring commitment, rather than just a fleeting emotion. It’s about seeking the good of others even when undeserving, covering sins with compassion, and fulfilling God’s law by loving Him and your neighbor.
Key Characteristics of Biblical Love (Agape)
- Patient & Kind: It endures hardship without envy, boasting, arrogance, or rudeness, as described in 1 Corinthians 13.
- Selfless & Sacrificial: It’s not self-seeking; it protects, trusts, hopes, and perseveres, giving itself for others (e.g., Jesus’ sacrifice).
- Action-Oriented: It’s a deliberate choice and action to do good for others, not just a feeling.
- Unconditional: Lavished on friends and enemies alike, not just the deserving.
- Forgiving: It covers sins and looks with compassion and grace.
- Rooted in God: God is love (1 John 4:8), and humans reflect this love because He first loved us.
The Greatest Commandment
- Jesus summarized the law as loving God with all your heart and loving your neighbor as yourself, showing love as the core of faith.
Types of Love Mentioned
- Agape: Divine, unconditional, sacrificial love (God’s love for humanity, and our call to love).
- Philia (Brotherly Love): Affection and close bonding, like family (Romans 12:10).
- Eros (Romantic Love): Mentioned in the Song of Solomon (though often interpreted more broadly as enjoyment of persons).
In Practice
Serve: It means laying down your life and seeking the well-being of others, even enemies, as Jesus did.
Reflect God: Love is how believers show God’s character to the world.
Obey: Loving God leads to obeying His commands, which is central to faith.
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA


GAAFFII?[QUESTION][ጥያቄ][ሕቶ][SU’AAL]
Addunyaa kanarraa guyyaa guyyaatti gara namoota 150,000 tti tilmaamamantu du’aan boqota jedhamee tilmaamama. Akka tasaa ta’ee gara Gooftaa yoo deemte, Jannata dhibbaa dibbatti nan gala jettee amantaa? Yoo nan gala jettee yaadde, seera jiran hunduma isaa yeroo hundumaa eeguudhaan an qulqulluu dha jettee yaaddaa? Beenyaan cubbuu du’a, kanaaf Yesus Kristoos [Yeshua Hamashiach], fooniin du’ee cubbuu fannoo irratti bal’eessee, du’aa ka’uu Isaatiin immoo warra Isatti amanan Qajeelummaa Waaqayyoo tolaan akka argatan kenneef. Kanaaf Yesus Kristoos [Yeshua Hamashiach tti] amanuudhaan jireenya keessaa qooda akka qabaattu si affeera:
It is estimated that about 150,000 people die every day worldwide. Do you believe that if you suddenly go to the Lord, you will enter Paradise a 100%? If you think you will, do you think you are innocent by always keeping all the laws? The wages of sin is death, so Jesus [Yeshua Hamashiach], died in the flesh and destroyed sin on the cross, and through His resurrection gave free access to the Righteousness of God to those who believe in Him. So I invite you to have a share in life by believing in Jesus Christ [Yeshua Hamashiach]:
በአለም አቀፍ ደረጃ በየቀኑ 150,000 ሰዎች እንደሚሞቱ ይገመታል። በድንገት ወደ ጌታ ከሄድክ 100% ገነት እንደምትገባ ታምናለህ? አደርገዋለሁ ብለው ካሰቡ ሁል ጊዜ ሁሉንም ህጎች በመጠበቅ ንፁህ እንደሆኑ ያስባሉ? የኃጢአት ደሞዝ ሞት ነው፣ስለዚህ ኢየሱስ ( [Yeshua Hamashiach]) በሥጋ ሞቶ ኃጢአትን በመስቀል ላይ አጠፋ፣ በትንሣኤውም በእርሱ ለሚያምኑት የእግዚአብሔርን ጽድቅ በነፃ ማግኘት ቻለ። ስለዚህ በኢየሱስ ክርስቶስ [ኢየሱስ አል-ማሲህ] በማመን በሕይወታችሁ እንድትካፈሉ እጋብዛችኋለሁ፡-
ኣብ መላእ ዓለም መዓልታዊ ኣስታት 150,000 ሰባት ከም ዝሞቱ ይግመት። ሃንደበት ናብ ጎይታ እንተኸይድካ 100% ናብ ገነት ከም እትኣቱ ትኣምን ዲኻ? ክትገብሮ ኢኻ ኢልካ እንተሓሲብካ ኩሉ ግዜ ኩሉ ሕግታት ብምሕላው ንጹህ ዲኻ ትመስለካ? ዓስቢ ሓጢኣት ሞት እዩ፣ ስለዚ ኢየሱስ [Yeshua Hamashiach]፣ ብስጋ ሞይቱ ንሓጢኣት ኣብ መስቀል ኣጥፊኡ፣ ብትንሳኤኡ ድማ ነቶም ብእኡ ዝኣምኑ ናብ ጽድቂ እግዚኣብሔር ብነጻ ዕድል ሂብዎም። ስለዚ ብኢየሱስ ክርስቶስ [ኢየሱስ ኣልማሲሕ] ብምእማን ኣብ ህይወት ብጽሒት ክትህልወኩም እዕድመኩም፤
Waxaa lagu qiyaasaa in ku dhawaad 150,000 oo qof ay maalin walba adduunka ku dhintaan. Ma aaminsantahay in haddii aad si lama filaan ah Rabbi ugu tagto in aad Jannada gali doonto 100%? Haddii aad u malaynayso inaad rabto, ma u malaynaysaa inaad tahay qof aan waxba galabsan adigoo had iyo jeer ilaalinaya dhammaan sharciyada? Mushaharka dembigu waa dhimashada, sidaas darteed Ciise [Yeshua Hamashiach], wuxuu ku dhintay jidhka, dembiguna wuxuu ku baabi’iyey iskutallaabta dusheeda, sarakicistiisana wuxuu si xor ah u helay xaqnimada Ilaah kuwa isaga rumaystay. Markaa waxaan kugu martiqaadayaa inaad nolosha qayb ka qaadato rumaysta Ciise Masiix [Isaah Al-Masih]:
Bara Bara eessatti dabarsita?Where will you spend Eternity?ዘላለማዊነትን የት ነው የምታሳልፈው?ዘለኣለም ኣበይ ኢኻ ከተሕልፎ፧Halkeed ku qaadan doontaa daa’imiinta?
Waaqayyo si jaal’ata, jireenya keetiif karoora Isaa isa dinqisiisaa qaba. Fayyina akka argatan, namni tokko illee Isa jelaa akka hin badne barbaada. Nama waamicha Isaa fudhatu/simatu kamiifuu harki Isaa banaa dha.
“Waaqayyo, akkasitti tokkicha Ilma Isaa hamma kennuufitti biyya lafaa jaal’ate; kun immoo Isatti kan amanu hundinuu jireenya bara baraa ha qabaatuuf malee, ha baduuf miti! Yohaannis 3:16
God loves you and offers His wonderful plan for your life. He desires for you to receive salvation and that no one is kept from Him. His arms are open to all who accept his invitation.
“God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life” John 3:16
እግዚአብሔር ይወዳችኋል እና ለህይወትዎ ያለውን ድንቅ እቅድ ያቀርባል። መዳንን እንድትቀበሉ እና ማንም ከእርሱ እንዳይከለከል ይፈልጋል። ግብዣውን ለሚቀበሉ ሁሉ እጆቹ ክፍት ናቸው።
“በእርሱ የሚያምን ሁሉ የዘላለም ሕይወት እንዲኖረው እንጂ እንዳይጠፋ እግዚአብሔር አንድያ ልጁን እስኪሰጥ ድረስ ዓለሙን እንዲሁ ወዶአልና” ዮሐንስ 3፡16
እግዚኣብሄር የፍቅረካን ንህይወትካ ዝኸውን ድንቂ መደቡ የቕርበልካ። ድሕነት ክትረኽቡን ካብኡ ዝሕሎ ሰብ ከይህሉን ይምነ። ቅልጽሙ ንዅሎም እቶም ንዕድመኡ ዝቕበሉ ክፉት እዩ።
“ኣምላኽ ንዓለም ኣዝዩ ኣፍቀራ፡ ብእኡ ዝኣምን ዘበለ ናይ ዘለኣለም ህይወት ምእንቲ ኺረክብ እምበር፡ ከይጠፍእ፡ ነቲ ሓደ ወዱ ክሳብ ዝሃቦ” ዮሃንስ 3፡16
Ilaah waa ku jecel yahay oo wuxuu bixiyaa qorshihiisa yaabka leh ee noloshaada. Wuxuu jecel yahay inaad badbaado heshid iyo inaan ninna isaga laga ilaalin. Gacmihiisu waxay u furan yihiin dhammaan kuwa aqbala martiqaadkiisa.
“Ilaah intuu dunida jacayl u qabay ayuu siiyey Wiilkiisa keliya oo dhashay in mid kastoo isaga rumaystaa uusan lumin laakiinse uu lahaado nolosha weligeed ah” Yooxanaa 3:16
Rakkoo Cubbuu[The Problem of Sin][የኃጢአት ችግር][ጸገም ሓጢኣት][Dhibaatada Dembigu]:
Rakkoon jiru, namoonni karaa mataa isaanii deemuu filachuu isaaniiti, qajeelfama Waaqayyoo cabsuudhaan. Kanaaf, Waaqayyo irraa adda ba’an:
“Hundinuu yakkaniiru, ulfinni Waaqayyoos isaanitti hir’ateera.” Roomaa 3:23
Cubbuu keenyaaf baasii guddaatu jira, innis Waaqayyo irraa bara baraan adda bahuu.
“Beenyaan nama cubbuu hojjetuu du’a; …” Roomaa 6:23
The problem is that people choose to go their own way, violate God’s instructions and are therefore separated from God.
“All have sinned and fall short of the glory of God.” Romans 3:23
There is a great price for our sin, eternal separation from God.
“The wages of sin is death.” Romans 6:23
ችግሩ ሰዎች በራሳቸው መንገድ ለመሄድ ይመርጣሉ, የእግዚአብሔርን መመሪያዎች ይጥሳሉ እና ስለዚህ ከእግዚአብሔር የተለዩ ናቸው.
“ሁሉ ኃጢአትን ሠርተዋል የእግዚአብሔርም ክብር ጎድሎአቸዋል” ሮሜ 3፡23
ለኃጢአታችን ትልቅ ዋጋ አለዉ፣ ከእግዚአብሔር የዘላለም መለያየት። “የኃጢአት ደሞዝ ሞት ነው” ሮሜ 6፡23
እቲ ጸገም ሰባት ብናቶም መንገዲ ክኸዱ ይመርጹ፣ መምርሒታት ኣምላኽ ይጥሕሱ ስለዚ ድማ ካብ ኣምላኽ ይፍለዩ።
“ኩሎም ሓጢኣት ገይሮም ካብ ክብሪ ኣምላኽ ድማ ስኢኖም።” ሮሜ 3፡23
ንሓጢኣትና ዓቢ ዋጋ ኣለዎ፣ ካብ ኣምላኽ ዘለኣለማዊ ምፍልላይ።
“ዓስቢ ሓጢኣት ሞት እዩ።” ሮሜ 6፡23
Dhibaatadu waxay tahay in dadku doortaan inay jidkooda maraan, ku xad gudbaan awaamiirta Ilaahay oo ay ka soocaan Ilaah.
“Dhammaan way wada dembaabeen oo gaadhi waayeen ammaanta Ilaah.” Rooma 3:23
Dembigeenna qiimo weyn baa ku jira, oo ah ka soocidda weligeed ah ee Ilaah.
“Mushaharka dembigu waa dhimashada.” Rooma 6:23
Oduu Gammachiisaa[The Good News][መልካም ዜና][እቲ ብስራት][War Fiican]:
Oduu gammachiisaan, Waaqayyo deebii kanaa karaa Yesus kan kenne ta’uu isaa ti. Innis iddoo keenya fannoo irratti du’uudhaan beenyaa cubbuu kaffale, gatii nuti tasuma baasuu hin dandeeye sana. Fayyina akka argannuuf karaa nuuf tolche.
“Waaqayyo garuu, utuma nuyi cubbamoota taanee jirruu, Kristoos nuuf du’uu Isaatiin hammam akka nu jaal’ate ni argisiisa.” Roomaa 5:8.
Yesus, aarsaan keenya inni mudaa hin qabne, du’ee hin hafne. Du’aa ka’ee gara jireenyaatti deebi’e.
“Kristoos cubbuu keenyaaf du’e. Akka caaffata Qulqullaa’ootti du’aa ka’e… Pheexroositti mul’ate, achiis bartoota kudha lamaanitti. Sana booda namoota 500 ol ta’anitti mul’ate.” 1 Qorontoos 15:3-6.
Inni(Yesus), karaa keenya gara Waaqayyootti kan geessu dha. Fakkeenya gabaabduu: Namni kam illee meetira 1 aduutti siqee dhaabatee fayyaatti hafuu hin danda’u, sababni isaas aduun ibidda caala waan ta’eef utuu itti hin dhi’aatin barbadaa’ee bada. Waaqayyos amala Isaa keessaa tokko Ibidda Xaph godhu dha [Ibiroota 12:29; Seera Keessa Deebii 4:24]. Kanaaf, Yesus Kristoosiin akka uffataatti uffachuu barbaachisa jechuu dha.
Yesus deebisee, “Karichi, dhugaan, jireenyis, Ana; Anaan yoo ta’e malee, eenyu iyyuu gara Abbaa hin dhufu.” Yohaannis 14:6
Yesus Kristoosiin Fayyisaa fi Gooftaa ta’uu Isaa fudhachuuf murteessuu qabna. Yeroo trakaanfii kana fudhannu, maatii Isaatti nu guddisa.
“Hamma Isa simataniif immoo ijoollee Waaqayyoo akka ta’niif aboo isaaniif kenne; isaanis warra maqaa Isaatti amananii dha.” Yohaannis 1:12
The good news is that God provided the answer through Jesus. When He died in our place he paid that price for our sin that we could not. He made the way for us to receive salvation.
“God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.” Romans 5:8
Jesus, our perfect sacrifice, did not stay down. He was resurrected to life.
“Christ died for our sins. He was buried and was raised on the third day, according to the Scriptures… He appeared to Peter, then to the twelve. After that He appeared to more than 500 people.” 1 Corinthinas 15:3-6
He is our only way to God.
“Jesus said to him, ‘I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father, but through me.” John 14:6
We must decide to receive Jesus Christ as Savior and Lord. When we take this step, He adopts us into His family. “As many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name.” John 1:12
መልካሙ ዜና እግዚአብሔር መልሱን በኢየሱስ በኩል መስጠቱ ነው። በእኛ ቦታ ሲሞት እኛ የማንችለውን የኃጢአታችን ዋጋ ከፈለ። መዳንን የምንቀበልበትን መንገድ አዘጋጅቶልናል።
” ገና ኃጢአተኞች ሳለን ክርስቶስ ስለ እኛ ሞቶአልና እግዚአብሔር ለእኛ ያለውን የራሱን ፍቅር ያስረዳል። ሮሜ 5፡8
የኛ ፍጹም መስዋዕት የሆነው ኢየሱስ አልቀረም። ከሞት ተነስቷል።
“ክርስቶስ ስለ ኃጢአታችን ሞተ። ተቀበረም በሦስተኛውም ቀን ተነሣ ቅዱሳት መጻሕፍት እንደሚል… ለጴጥሮስ ከዚያም ለአሥራ ሁለቱ ታየ። ከዚያ በኋላ ከ500 ለሚበልጡ ሰዎች ታየ። 1ኛ ቆሮንቶስ 15፡3-6
ወደ እግዚአብሔር የምንወስደው ብቸኛ መንገድ እርሱ ነው።
“ኢየሱስም፦ እኔ መንገድና እውነት ሕይወትም ነኝ። በእኔ በቀር ወደ አብ የሚመጣ የለም። ዮሐንስ 14፡6
ኢየሱስ ክርስቶስን እንደ አዳኝ እና ጌታ ለመቀበል መወሰን አለብን። ይህን እርምጃ ስንወስድ እርሱ እኛን ወደ ቤተሰቡ ያስገባናል።
” ለተቀበሉት ሁሉ፥ በስሙ ለሚያምኑት ለእነርሱ የእግዚአብሔር ልጆች ይሆኑ ዘንድ ሥልጣንን ሰጣቸው። ዮሐንስ 1፡12
እቲ ብስራት ኣምላኽ ብኢየሱስ ኣቢሉ መልሲ ከም ዝሃበ እዩ። ኣብ ክንዳና ምስ ሞተ ንሕና ዘይከኣልናዮ ዋጋ ሓጢኣትና ከፊሉ። ድሕነት ንኽንረኽበሉ መንገዲ ገበረልና።
“ኣምላኽ ገና ሓጥኣን ከለና ክርስቶስ ምእንታና ሞይቱ ብምባል ናይ ገዛእ ርእሱ ፍቕሩ የረድኣና።” ሮሜ 5፡8
እቲ ፍጹም መስዋእትና ዝኾነ ኢየሱስ ትሕት ኢሉ ኣይጸንሐን። ናብ ህይወት ተንሲኡ እዩ።
“ክርስቶስ ምእንቲ ሓጢኣትና ሞይቱ። ተቐቢሩ ኣብ ሳልሳይ መዓልቲ ተንሲኡ፡ ብመሰረት ቅዱሳት መጻሕፍቲ… ንጴጥሮስ ተራእየ፡ ድሕሪኡ ንዓሰርተው ክልተ። ብድሕሪኡ ንልዕሊ 500 ሰባት ተራእየ።” 1ቆሮንቶስ 15፡3-6
ናብ ኣምላኽ እንኮ መገድና ንሱ እዩ።
“የሱስ ከኣ፡ ‘መገድን ሓቅን ህይወትን ኣነ እየ፤ ብኣይ እምበር፡ ናብ ኣቦ ዚመጽእ ሓደ እኳ የልቦን።” ዮሃንስ 14፡6
ኢየሱስ ክርስቶስ ከም መድሓኒን ጎይታን ክንቅበሎ ክንውስን ኣሎና። ነዚ ስጉምቲ ክንወስድ ከሎና ናብ ስድርኡ ይወስደና።
“ንዝተቐበልዎ ዘበለ፡ ነቶም ብስሙ ዝኣምኑ፡ ደቂ ኣምላኽ ናይ ምዃን መሰል ሃቦም።” ዮሃንስ 1፡12
Akhbaarta wanaagsani waxay tahay in Ilaah uu jawaabta ku bixiyey Ciise. Markii uu ku dhintay meesheenna wuxuu bixiyay qiimahaas dembigayagii oo aynaan awoodin. Isagu wuxuu inoo sameeyey jid aan badbaadno ku heli karno.
“Ilaah wuxuu ina tusay jacaylkiisa uu inoo qabo in intaynu weli dembiilayaal ahayn Masiixu inoo dhintay.” Rooma 5:8
Ciise, allabarigeennii qummanaa, ma uu dagin. Waxa loo sara kiciyey nolol.
“Masiixu wuxuu u dhintay dembiyadeenna. Waa la aasay oo la sara kiciyey maalintii saddexaad, sida Qorniinku leeyahay. Wuxuu u muuqday Butros, dabadeedna laba-iyo-tobankii. Intaa ka dib wuxuu u muuqday in ka badan 500 oo qof.” 1 Korintos 15:3-6
Isagu waa jidka keliya ee aan ku soconno Ilaah.
“Ciise wuxuu ku yidhi, Anigu waxaan ahay jidka iyo runta iyo nolosha; Ninna Aabbaha uma yimaado, aniga maahee. Yooxanaa 14:6
Waa inaan go’aansanno inaan Ciise Masiix u helno Badbaadiye iyo Rabbi ahaan. Markaan qaadno tillaabadan, wuxuu nagu korsaday qoyskiisa.
“In alla intii isaga aqbashay, wuxuu siiyey amar ay carruurtii Ilaah ku noqdaan xataa kuwa magiciisa rumaystay.” Yooxanaa 1:12
Fayyina Argachuu[Receive Salvation][መዳንን ተቀበል][ድሕነት ተቐበል][Helo Badbaadada]:
Fayyina Kristoos keessatti, yaada ofii karaa cubbuu irra jiran irraa, gara Amantii, Abdii fi Ayyaanatti deebisuudhaan arganna. Yeroo sana, Yesus cubbuu kee siif dhiisee karaa jireenyaa Isa waliin si geessu irra si buusa. Dhamaatii Ofii keenyaan mirga kana argachuu hin dandeenyu, kennaa tolaa Yesus kennu dha.
“8 Isin ayyaana Waaqayyootiin karaa amantii fayyifamtan; inni immoo kennaa Waaqayyoo ti malee, gochaa ofii keessanii miti; 9 hojiidhaanis miti, namni tokko illee akka ittiin of hin jajnetti. ” Efesoon 2:8-9
Macaafni Qulqulluun “Gooftaa Yesus Kristoositti amanaa, ni fayyitu” (Hojii Ergamootaa 16:31) jedha. “Cubbuun keessan akka haqamuuf yaada garaa geeddaradhaa, deebi’aa [gara Amantii, Abdii fi Ayyaana Yesus Kristoositti]” (Hojii Ergamootaa 3:19). “Namni maqaa Gooftaa waamu hundinuu ni fayya” (Hojii Ergamootaa 2:21)
Roomaa 10:9-10 “9 Yesus Gooftaa akka ta’e afaan keetiin yoo beeksifte, Waaqayyo du’aa akka Isa kaase immoo garaa keetti yoo amante fayyina bara baraa ni argatta. 10 Namni garaa isaatti amanee qajeelaa ta’a, afaan isaatiinis beeksisee ni fayya.”
Kadhannaa kana kadhachuu qofaan kennaa fayyina Waaqayyoo argachuu dandeessa:
“Gooftaa Yesus, yeroo ammaa kana qalbii diddiirradhee gara keetti nan deebi’a. Adabbii anaaf mala ture ofii kee baattee, dhiiga kee fannoo irratti naaf dhangalaafteef galatoomi. Naaf duutee cubbuu koo hundumaa naaf dhiiftee galatoomi. Ati Gooftaa ta’uu kee nan labsa! Du’aa akka kaate nan amana. Akka fayyisaa koo fi jireenya kootti sin fudhadha. Kottuu hafuura koo keessa jiraadhu. Gooftaa Yesus galatoomi. Ameen”
We receive salvation in Christ through repentance and faith. This means turning away from sinful ways (repentance) and turning to God (faith), trusting in Christ. Jesus will forgive your sins and set you on a path to life with Him. We cannot earn this right, it is His free gift.
“By grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; not as a result of works, that no one should boast.” Ephesians 2:8-9
The Bible says, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you shall be saved” (Acts 16:31). “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out” (Acts 3:19, ESV). “Whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved” (Acts 2:21).
In the Bible, Romans 10:9-10 says:
“If you confess with your mouth Jesus as Lord and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. For with the heart there is believing unto righteousness, and with the mouth there is confession to salvation.”
You can receive God’s gift of salvation by simply praying this prayer:
“Lord Jesus, I repent and turn to You right now. Thank you for bearing my judgment and shedding Your blood on the cross. Thank you for dying for me and forgiving me of all my sins. I confess that You are Lord! I believe You rose from the dead. I receive You as my Savior and my life. Come and live in my spirit. Thank you, Lord Jesus. Amen.”
በክርስቶስ ድነትን ያገኘነው በንስሐ እና በእምነት ነው። ይህ ማለት ከኃጢአት መንገድ (ንስሐ መግባት) እና ወደ እግዚአብሔር (እምነት) መመለስ, በክርስቶስ መታመን ማለት ነው. ኢየሱስ ኃጢአቶቻችሁን ይቅር ይላችኋል እናም ከእርሱ ጋር ወደ ሕይወት መንገድ ያቀናችኋል። ይህንን መብት ልናገኝ አንችልም፣ ነፃ ስጦታው ነው።
“ጸጋው በእምነት አድኖአችኋል; እና ያ ከእናንተ አይደለም, የእግዚአብሔር ስጦታ ነው; ማንም እንዳይመካ ከሥራ የተነሣ አይደለም። ኤፌሶን 2፡8-9
መጽሐፍ ቅዱስ “በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ እመን ትድናላችሁም” (ሐዋ. 16፡31) ይላል። “እንግዲህ ንስሐ ግቡ ኃጢአታችሁም ይደመሰስ ዘንድ ተመለሱ” (የሐዋርያት ሥራ 3:19, ESV)። “የጌታን ስም የሚጠራ ሁሉ ይድናል” (የሐዋርያት ሥራ 2:21)
በመጽሐፍ ቅዱስ ሮሜ 10፡9-10 እንዲህ ይላል።
“ኢየሱስ ጌታ እንደ ሆነ በአፍህ ብትመሰክር እግዚአብሔርም ከሙታን እንዳስነሣው በልብህ ብታምን ትድናለህና። በልብ ማመን ለጽድቅ ነውና፥ በአፍም መመስከር ለማዳን አለና።
ይህንን ጸሎት በቀላሉ በመጸለይ የእግዚአብሔርን የማዳን ስጦታ ማግኘት ትችላለህ፡-
“ጌታ ኢየሱስ ሆይ፣ አሁን ንስሀ ገብቼ ወደ አንተ እመለሳለሁ። ፍርዴን ስለሸከምክ እና ደምህን በመስቀል ላይ ስላፈሰስክ አመሰግንሃለሁ። ስለ እኔ ስለሞትክ እና ኃጢአቶቼን ሁሉ ይቅር ስላለህ አመሰግናለሁ። አንተ ጌታ እንደሆንክ አምናለሁ! ከሞት እንደተነሳህ አምናለሁ። አንተን እንደ አዳኜ እና ህይወቴ ተቀብያለሁ። ኑና በመንፈሴ ኑሩ። አመሰግናለው ጌታ ኢየሱስ። አሜን።
ብንስሓን እምነትን ብክርስቶስ ድሕነት ንረክብ። እዚ ማለት ካብ ሓጢኣታዊ መገድታት (ንስሓ) ምምላስን ናብ ኣምላኽ ምምላስን (እምነት)፣ ብክርስቶስ ምውካል ማለት እዩ። ኢየሱስ ሓጢኣትካ ይቕረ ክብለካን ምስኡ ናብ ህይወት ናብ ዝወስድ መንገዲ ከእትወካን እዩ። ነዚ መሰል እዚ ክንረኽቦ ኣይንኽእልን ኢና፣ ናቱ ናጻ ህያብ እዩ።
“ብጸጋ ብእምነት ድሒንኩም፤ ካብ ገዛእ ርእስኹም ዘይኮነስ ውህበት ኣምላኽ ምዃኑ፤ ሓደ እኳ ምእንቲ ኸይምካሕ፡ ውጽኢት ግብሪ ኣይኰነን።” ኤፌሶን 2፡8-9
መጽሓፍ ቅዱስ “ብጐይታናን ኣምላኽናን መድሓኒናን ኢየሱስ ክርስቶስ እመኑ እሞ ክትድሕኑ ኢኹም” (ግብ 16፡31) ይብል። “እምብኣርሲ ሓጢኣትኩም ምእንቲ ኺድምሰስ ተነስሑ እሞ ተመለሱ” (ግብ 3፡19, ESV)። “ስም እግዚኣብሄር ዝጽውዕ ዘበለ ኺድሕን እዩ” (ግብ 2፡21)።
ኣብ መጽሓፍ ቅዱስ ሮሜ 10፡9-10 ከምዚ ይብል።
“ኢየሱስ ጎይታ ምዃኑ ብኣፍካ እንተ ተናዘዝካን ኣምላኽ ካብ ሞት ከም ዘተንስኦ ብልብኻ እንተ ኣሚንካን ክትድሕን ኢኻ። ናብ ጽድቂ ምእማን ምስ ልቢ ኣሎ፡ ንድሕነት ምእማን ድማ ብኣፍ ኣሎ።”
ነዚ ጸሎት እዚ ብምጽላይ ጥራይ ህያብ ድሕነት ኣምላኽ ክትቅበል ትኽእል ኢኻ፤
“ጎይታ ኢየሱስ ሕጂ ተነሲሐ ናባኻ እምለስ ኣለኹ። ፍርደይ ተሰኪምካ ደምካ ኣብ መስቀል ስለ ዘፍሰስካዮ የቐንየለይ። ምእንታይ ስለ ዝሞትካን ካብ ኩሉ ሓጢኣተይ ይቕረ ስለ ዝበልካለይን የመስግነካ። ጎይታ ምዃንካ እናዘዝ! ካብ ሞት ተንሲእካ ኢለ እኣምን። ከም መድሓኒየይን ህይወተይን እየ ዝቕበለካ። ንዑ ብመንፈሰይ ንበር። የቐንየልና ጎይታ ኢየሱስ። ኣሜን።”
Waxaynu ku helaynaa badbaadada Masiixa towbad keen iyo iimaan. Taas macneheedu waxa weeye ka leexashada dariiqooyinka dembiga ah (towbad keen) iyo u soo noqoshada Ilaah (rumayn), rumaysashada Masiixa. Ciise wuxuu cafiyi doonaa dembiyadaada oo wuxuu kugu dejin doonaa jidka nolosha isaga oo la jira. Ma kasban karno xaqan, waa hadiyaddiisa bilaashka ah.
Nimco ayaad ku badbaaddeen rumaysad; oo taasaan idinka iman, ee waa hadiyadda Ilaah; ma aha shuqullo aawadood si aan ninna u faanin. Efesos 2:8-9
Baybalku wuxuu leeyahay, “Rumaysa Rabbi Ciise, oo waad badbaadi doontaa” (Falimaha Rasuullada 16:31). “Haddaba toobad keena oo soo noqda si dembiyadiinna loo tirtiro” (Falimaha Rasuullada 3:19, ESV). “Ku alla kii magaca Rabbiga ku baryaa, wuu badbaadi doonaa” (Falimaha Rasuullada 2:21).
Baybalka dhexdiisa, Rooma 10:9-10 wuxuu leeyahay:
Haddaad afkaaga ka qirato Ciise inuu Rabbiga yahay, oo aad qalbiga ka rumaysato in Ilaah isaga ka sara kiciyey kuwii dhintay, waad badbaadi doontaa. Waayo, qalbiga waxaa laga rumaystaa xaqnimada, Oo afkana waxaa laga helaa waxgarasho xagga badbaadada.
Waxaad heli kartaa hadiyadda Ilaah ee badbaadada adoo si fudud u tukada ducadan: “Rabbi ciise, waan toobad keenay oo hadda adigaan kuu soo noqday. Waad ku mahadsan tahay inaad xakamaysay xukunkayga oo aad dhiiggaaga ku daadisay iskutallaabta dusheeda. Waad ku mahadsan tahay inaad ii dhimatay oo aad iga cafisay dembiyadayda oo dhan. Waxaan qirayaa inaad Rabbi tahay! Waxaan aaminsanahay inaad ka soo kacday kuwii dhintay. Waxaan kuu aqbalay Badbaadiyahayga iyo noloshayda. Kaalay oo ku noolaada ruuxayga. Mahadsanid Rabbi Ciise. Aamiin.”
Your message has been sent
MACAAFA QULQULLUU [HOLY BIBLE]
KAKUU MOOFAA FI KAKUU HAARAA
WANGEELA WAQEFANA FANNOO ABDII AMANTII JAALALA YESUS QAJEELUMMAA












